Sho-Hai con Violadores del Verso - La Cupula - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sho-Hai con Violadores del Verso - La Cupula




La Cupula
The Dome
Esto es así, no nos puedes cambiar
This is the way it is, you can’t change us
Estamos en el rap de por vida,
We're in rap for life,
Esto es así, no lo puedes negar,
This is the way it is, you can't deny it,
Estamos en el rap de por vida!
We're in rap for life!
Esto es así, no nos puedes cambiar
This is the way it is, you can’t change us
Estamos en el rap de por vida,
We're in rap for life,
Esto es así, no lo puedes negar,
This is the way it is, you can't deny it,
Estamos en el rap de por vida!
We're in rap for life!
Abre ya la puerta del sonido,
Open the sound door already,
Deja que saque mi estilo animal,
Let me bring out my animal style,
Mira que nivel hemos cogido
Look at the level we have reached
Digan lo que digan chico, no es normal.
Say what they say boy, it's not normal.
Nada le debo a nadie,
I owe nothing to nobody,
Tio me lo he tenido que trabajar,
Dude, I had to work for it,
Ahora que estoy aquí subido,
Now that I'm up here,
Comprenderás que no quiera bajar.
You will understand that I don't want to go down.
Si de repente un escalofrío baja por tu
If suddenly a chill runs down your
Espina dorsal, es el efecto del rap perfecto
Spine, it's the effect of perfect rap
Que es el ejemplo que da Sho Hai.
That is the example that Sho Hai gives.
Sácate el vino y el vodka, sácate el buen
Take out the wine and vodka, take out the good
Champagne para descorchar,
Champagne to uncork,
Que voy a celebrar que voy a acelerar mi
That I'm going to celebrate that I'm going to accelerate my
Actividad cerebral, mi habilidad verbal.
Brain activity, my verbal ability.
eres MC? JAJAJA JIJIJI
You are an MC? HAHAHA HEHEHE
Hay miles de personas que no pueden
There are thousands of people who cannot
Ya vivir sin mi garganta desde los 90,
Live without my throat since the 90s,
No estoy en venta, ya lo sabes, con Lirico
I'm not for sale, you know, with Lirico
Y los Buffank, es la historia inteminaaaable.
And the Buffank, it's the endless story.
Lo nuestro con el Hip Hop lo suelto por el micro,
Our thing with Hip Hop I release it through the microphone,
Porque estoy agradecido, dedico mi sonido
Because I am grateful, I dedicate my sound
A mis amigos, no me olvido, oye Lirico
To my friends, I don't forget, hey Lirico
Vente que grabamos otro himno.
Come on, let's record another anthem.
Necesito un billete a Zaragoza, señorita,
I need a ticket to Zaragoza, miss,
Es para hoy bonita, que yo esté en otra ciudad
It's for today beautiful, that I'm in another city
Lo quita pa que falte a la cita, si un hermano me solicita.
Take it away so that it is missing from the appointment, if a brother requests me.
Si la historia está escrita, mi rap es un documento,
If history is written, my rap is a document,
Lo que estáis echando en falta es lo que invita el reencuentro.
What you are missing is what the reunion invites.
Reunimos las masas, hacemos un llamamiento,
We gather the masses, we make a call,
Es una lucha continua desde el pensamiento.
It is a continuous struggle from thought.
Mi rap es mi brújula, esta rima esdrújula,
My rap is my compass, this rhyme proparoxytone,
Decisiones en la báscula, reuniones en la cúpula
Decisions on the scale, meetings in the dome
Surge de inmediato y es un talento innato,
It arises immediately and is an innate talent,
Con una EGB, una FP, y un bachillerato.
With an EGB, an FP, and a high school.
En las paredes cuelga nuestro puto retrato,
Our fucking portrait hangs on the walls,
Porque estamos en periodo de nuestro califato
Because we are in the period of our caliphate
Tienes algo que ofrecer? Pues hagamos un trato,
Do you have something to offer? Well, let's make a deal,
Sube el aparato, que halla música to el rato,
Turn up the device, let there be music all the time,
Cada medida del gobierno es puro asesinato,
Every government measure is pure murder,
Porque luego el ciudadano es quien paga el pato,
Because then the citizen is the one who pays the price,
Te llevo a los sitios donde se compra barato,
I take you to the places where you buy cheap,
Nos sentamos a comer, no queda nada en el plato
We sit down to eat, there is nothing left on the plate
Dame un micrófono, lo estrujo, muerdo, escupo,
Give me a microphone, I squeeze it, bite it, spit it out,
Vierto en mi boca otro vaso de orujo
I pour another glass of marc into my mouth
Doble Vida es un artículo de lujo,
Double Life is a luxury item,
Bienvenido al rap, sin mi grupo a él me condujo.
Welcome to rap, without my group he led me to it.
Me puedes ver en un bar alternando,
You can see me in a bar alternating,
O volviendo a casa por la calle y tan encapuchado llorando.
Or walking home down the street and crying so hooded.
Mi donativo es mi sonido detonativo, salgo del keo,
My donation is my detonating sound, I come out of keo,
En vuelo charter y vuelvo en submarino
On a charter flight and return by submarine
eres un crack, un cristal roto,
You are a crack, a broken glass,
Y esas posturitas? A qué juegas en esa foto?
And those postures? What are you playing in that photo?
Cuando tocamos un micro, el mundo se vuelve loco.
When we play a microphone, the world goes crazy.
Yo controlo el tema desde casi que era un cigoto.
I have controlled the issue since I was almost a zygote.
Tengo orgasmos eléctricos, abrazos terapéuticos,
I have electric orgasms, therapeutic hugs,
Conmigo lo flipas, soy tu ácido lisérgico
With me you flip it, I'm your lysergic acid
Al borde del escenario de vértigo,
At the edge of the vertigo stage,
Mi estilo no es fresco, es desértico.
My style is not fresh, it's desert.
Gastrónomos pensarán que estoy piyuli, porque como
Gourmets will think that I am piyuli, because I eat like
Cocina una madre no se come ni en el buyi,
A mother's kitchen is not eaten even in the buyi,
Llevo tiempo fuera y vuelvo a mi city por fin,
I have been away for a long time and I am finally returning to my city,
Aunque uno no es de donde nace,
Although one is not from where he is born,
Si no de donde quiere morir!
But where he wants to die!
Esto es así, no nos puedes cambiar
This is the way it is, you can’t change us
Estamos en el rap de por vida,
We're in rap for life,
Esto es así, no lo puedes negar,
This is the way it is, you can't deny it,
Estamos en el rap de por vida! (x2)
We're in rap for life! (x2)
Las maquetas, dónde están?!
The models, where are they?!
Disco de oro, dónde está?!
Gold record, where is it?!
Y la cerveza, dónde está?!
And the beer, where is it?!
El orgasmo, dónde está?!
The orgasm, where is it?!
Los estilos, dónde están?!
The styles, where are they?!
Y los temazos, dónde están?!
And the topics, where are they?!
Esa peña, dónde está?!
That fight, where is it?!
Y el concierto, dónde fue?!
And the concert, where was it?!
Fue en el Paseo Independencia, joder macho, que pasada,
It was on Paseo Independencia, damn dude, that was amazing,
Allí dimos un concierto, toda la calle cortada,
There we gave a concert, the entire street was cut off,
Y cada país que visitamos somos la embajada.
And every country we visit we are the embassy.
(Rap Solo, banda organizada, más peso que una tonelada!)
(Solo Rap, organized band, heavier than a ton!)
Atravesando la Duana, oliendo marihuana,
Crossing the Duana, smelling marijuana,
Alrededor del mundo para dos hermanos de habla hispana.
Around the world for two Spanish-speaking brothers.
Es para la comunidad mucho más que una tribu urbana,
It is much more than an urban tribe for the community,
Somos muchos más que ayer y menos que mañana.
We are many more than yesterday and less than tomorrow.
De tribu urbana Game Over iban las maquetas (las nuestras),
From the urban tribe Game Over were the models (ours),
El DIN A0 por 500 pesetas,
The DIN A0 for 500 pesetas,
Llevábamos capuchas negras como los poetas,
We wore black hoods like poets,
Currándonos las letras, de esas que no te cansan,
Working on the lyrics, those that don't tire you,
Proezas de nuestras cabezas, pero mira,
Feats of our heads, but look,
En la vida real también superamos duras pruebas,
In real life we ​​also overcome hard tests,
Jódete si no conectas, represento al Hip Hop mundial
Fuck you if you don't connect, I represent world Hip Hop
Compuesto de muchas sectas.
Composed of many sects.
Mañana será otro día, otro día igual.
Tomorrow will be another day, another day the same.
No en qué ciudad un concejal no nos dejó actuar,
I don't know in which city a councilor didn't let us act,
Nos tachó de homófobos, pero si soy lesbiano,
He branded us homophobic, but if I'm a lesbian,
Y en televisiones no actuamos por Violadores llamarnos.
And we don't act on televisions because they call us Violators.
Bombos en ritmos son bombas Rumbaglicerinas
Drums in rhythms are Rumbaglycerin bombs
Lirico es doctor o no das pausa en la rima,
Lirico is a doctor or you don't pause in rhyme,
Javier Ibarra destrozando el micro y disciplina,
Javier Ibarra destroying the microphone and discipline,
Maestro Sho Hai players bomb hasta la cocina!
Master Sho Hai players bomb to the kitchen!
No lo no lo, no lo puedes negar.
No no no, you can't deny it.
Esto es así, no nos puedes cambiar
This is the way it is, you can’t change us
Estamos en el rap de por vida,
We're in rap for life,
Esto es así, no lo puedes negar,
This is the way it is, you can't deny it,
Estamos en el rap de por vida!
We're in rap for life!
Esto es así, no nos puedes cambiar
This is the way it is, you can’t change us
Estamos en el rap de por vida,
We're in rap for life,
Esto es así, no lo puedes negar,
This is the way it is, you can't deny it,
Estamos en el rap de por vida!
We're in rap for life!
Oye, ¿es cierto que va entrenarte Sho Hai?
Hey, is it true that Sho Hai is going to train you?
Sí, es cierto.
Yes, it's true.
Pues no quisiera estar en tu pellejo.
Well, I wouldn't want to be in your shoes.
¿Por qué?
Why?
¿Sabes lo que dicen de él?
Do you know what they say about him?
Dicen que es inhumano.
They say he is inhuman.
Es mucho peor que eso, te dejará lisiado.
It's much worse than that, he'll leave you crippled.
¿Qué dices?
What do you mean?
Te lo aseguro, no exagero,
I assure you, I'm not exaggerating,
Uno que yo conocía fue alumno suyo,
One that I knew was his student,
Si vieras como quedo...
If you saw how he was left...
Eh, eh! Se quedó sin ningún diente,
Uh, uh! He was left without any teeth,
Le arrancó el pelo y le rompió la nariz,
He pulled his hair out and broke his nose,
Ni su padre le reconoció,
Not even his father recognized him,
Ese maldito maestro es un sádico y está loco.
That damn teacher is a sadist and he's crazy.





Авторы: Ruben Cuevas Garcia, Miguel David Gilaberte, Sergio Rodriguez Fernandez, Javier Ibarra Ramos

Sho-Hai con Violadores del Verso - Doble Vida
Альбом
Doble Vida
дата релиза
01-03-2011



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.