Sho-Hai feat. Kase.O - La Bella Muerte - перевод текста песни на немецкий

La Bella Muerte - Kase.o , Sho-Hai перевод на немецкий




La Bella Muerte
Der Schöne Tod
Mi único amigo, el fin
Mein einziger Freund, das Ende
Puertas de la perfección se abren para
Tore der Vollkommenheit öffnen sich für mich
Experta en el cortejo celestial, me sedujo
Expertin der himmlischen Werbung, sie verführte mich
Cautivo de su enigmático influjo
Gefangen von ihrem rätselhaften Einfluss
Este cántico es casi póstumo, me siento exánime
Dieses Lied ist fast posthum, ich fühle mich kraftlos
Me debo a lo vivo ¿Cuántas veces ya me desanimé?
Ich schulde den Lebenden, wie oft schon gab ich auf?
Agujetas cerebrales, me da tabungo
Gehirnkater, mir wird schwindlig
Nunca contento y con tanto que contarle al mundo
Niemals zufrieden, mit so viel zu erzählen der Welt
Pidiendo auxilio desde mi ventana de socorro
Flehend um Hilfe von meinem Rettungsfenster aus
Si no digo nada, lo estoy diciendo todo
Sag ich nichts, spreche ich damit alles aus
La vida es una atracción de feria y yo un niño
Das Leben ist ein Jahrmarkt und ich ein Kind
Soy un tío muerto a caballo en ese tiovivo
Ich bin ein toter Bursche, hoch zu Ross auf diesem Karussell
Voces angelicales me invitan a ir a oír
Engelsstimmen laden mich ein zu lauschen
Me cautiva más que lo que tengo aquí
Es fesselt mich mehr als das, was ich hier besitze
Veo la luz con colores jamás vistos por retinas
Ich sehe Licht in Farben, nie zuvor von Netzhäuten geschaut
Niebla antes de pasar el umbral a la no-vida
Nebel, bevor ich die Schwelle zur Unnüchsigkeit überschreite
Mi espíritu se desprende del cuerpo
Mein Geist löst sich vom Körper
Mi alma mirándome desde el techo
Meine Seele schaut von oben auf mich herab
Busco la paz de un monasterio
Ich suche den Frieden eines Klosters
La calma infinita y el limpio y pulcro sempiterno silencio
Die unendliche Ruhe und das reine, fleckenlose, ewige Schweigen
Histeria zozobra de agonía
Hysterie, Todesangst, Agonie
Vivo en una constante atmósfera de claustrofobia opresiva
Ich lebe in ständiger Atmosphäre drückender Klaustrophobie
Se avecina galerna, siempre hace mal tiempo
Ein Sturm kündigt sich an, das Wetter ist immer stürmisch
Ahí fuera hay tormenta y aquí dentro hay tormento
Draußen ist Sturm und hier drinnen ist Qual
Mi dulce y bella muerte
Mein süßer, schöner Tod
Es la única que quiere estrecharme entre sus brazos eternamente
Er ist der Einzige, der mich ewig in seine Arme schließen will
No quiero morir ahogado, ni morir ardiendo
Ich will nicht ertrinken, noch verbrennen
Quiero morir queriendo, tumbado a su lado cuando estoy durmiendo
Ich will liebend sterben, neben Dir liegend, wenn ich schlafe
La muerte y sus formas de vida
Der Tod und seine Lebensformen
Somos crónicas de una muerte anunciada, perpetua despedida
Wir sind Chroniken eines angekündigten Todes, ewiger Abschied
Cuánto os quise, cuánto cariño doné
Wie sehr ich Dich liebte, wie viel Zuneigung ich gab
Ahí yace un fiambre frio de infarto de amor en la morgue
Hier liegt gekühlter Aufschnitt eines Liebesinfarkts im Leichenschauhaus
Sho-Hai, descansa en paz
Sho-Hai, ruhe in Frieden
Es claro que los pájaros nos llevan ventaja
Es ist klar, die Vögel haben uns Vorsprung
Defienden el tablero pero al final del juego
Sie verteidigen das Spielfeld, doch am Ende des Spiels
El rey y el peón acaban en la misma caja
Landen König und Bauer im gleichen Kasten
La muerte llega y no se salvan ni las brujas
Der Tod kommt und nicht einmal die Hexen entrinnen
Ni los médicos, ni los curas
Weder die Ärzte noch die Priester
Piensa en la muerte cuando estés a oscuras
Denk an den Tod, wenn Du im Dunkeln bist
Pensar en ella resolverá tus dudas
An ihn zu denken wird Deine Zweifel lösen
¿A dónde irás cuando ella se te lleve?
Wohin wirst Du gehen, wenn er Dich holt?
¿Y qué tan tristes quedarán los que se queden?
Und wie traurig werden jene sein, die bleiben?
Hasta por morirte el estado te cobra
Sogar zum Sterben verlangt der Staat von Dir Gebühren
No te invitan a un adiós por toda tu obra
Man lädt Dich nicht zu einer Verabschiedung für all Dein Werk ein
Muerte te meten, muerte puta
Tod, Dich verpassen wir, Tod Schlampe
Muertos vivientes en África y en Calcuta
Lebende Leichen in Afrika und Kalkutta
Nadie llora la muerte del extranjero
Niemand weint um den Tod des Fremden
Negros mueren gratis, blancos nunca lloran negros
Schwarze sterben gratis, Weiße beweinen nie Schwarze
La muerte sólo nos visita una sola vez
Der Tod besucht uns nur ein einziges Mal
Por lo tanto, para esa vez, prepárate
Daher, sei auf diesen Moment vorbereitet
Hasta los reyes saben los que es llegar cagaos de miedo al examen
Sogar Könige wissen, wie es ist, mit Angst gekotzt zur Prüfung zu kommen
Porque a ellos les llegarás también
Denn zu ihnen wirst auch Du kommen
Por muchas transfusiones de sangre y Botox
Trotz Bluttransfusionen und Botox
El día llegará para todos vohotros
Wird der Tag für euch alle kommen
Pobres diablos, putas caras, ricos y famosos
Arme Schlucker, keksige Nutten, Reiche und Berühmte
¡Todos al foso!
Alle in den Graben!
Puedes correr pero no puedes esconderte
Du kannst laufen, doch Du kannst Dich nicht verstecken
Ni retrasar tu cita con la bella muerte
Noch Dein Treffen mit dem schönen Tod verschieben
Por mucha kryptonita hasta Superman advierte
Trotz all dem Kryptonit muss selbst Superman eingestehen
Que en una puta cripta acabará su suerte
Dass in einer verdammten Gruft sein Geschick enden wird
Vivimos rápido y se nos olvida
Wir leben schnell und vergessen
Que si la muerte es misteriosa, más lo es la vida
Dass wenn der Tod mysteriös ist, das Leben es mehr ist
Nos dice "adiós" una persona amada y conocida
Eine geliebte und bekannte Person sagt uns "Lebe wohl"
Llega con días nuevos una recién nacida
Es beginnt ein Leben voller neuer Tage für ein neugeborenes Kind
Pase lo que pase, será mejor
Was auch immer passiert, es wird besser sein
Que llegues con algo de amor en tu corazón
Wenn Du mit etwas Liebe in Deinem Herzen kommst
Por si hay una balanza, por si el famoso juicio
Falls es eine Waage gibt, falls das berühmte Urteil
Para la última función, vente con el traje limpio
Für die letzte Vorstellung komm im sauberen Anzug
Si el reino de dios está en los cielos
Ist das Königreich Gottes im Himmel
Es claro que los pájaros nos llevan ventaja
Dann ist klar, die Vögel haben uns Vorsprung
Defienden el tablero pero al final del juego
Sie verteidigen das Spielfeld, doch am Ende des Spiels
El rey y el peón acaban en la misma caja
Landen König und Bauer im gleichen Kasten
La muerte está segura de que gana
Der Tod ist sich sicher, dass er gewinnt
Pero si mueres, a ti se te sustituye
Doch wenn Du stirbst, wirst Du gleichwertig ersetzt
La muerte está segura de que gana
Der Tod ist sich sicher, dass er gewinnt
Pero si mueres, a ti se te sustituye
Doch wenn Du stirbst, wirst Du gleichwertig ersetzt
La muerte está segura de que gana
Der Tod ist sich sicher, dass er gewinnt
Pero si mueres, a ti se te sustituye
Doch wenn Du stirbst, wirst Du gleichwertig ersetzt
La muerte está segura de que gana
Der Tod ist sich sicher, dass er gewinnt
Pero si mueres, a ti se te sustituye.
Doch wenn Du stirbst, wirst Du gleichwertig ersetzt.





Авторы: Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.