Sho-Hai feat. Kase.O - La Bella Muerte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sho-Hai feat. Kase.O - La Bella Muerte




La Bella Muerte
The Beautiful Death
Mi único amigo, el fin
My only friend, the end
Puertas de la perfección se abren para
Doors of perfection open up for me
Experta en el cortejo celestial, me sedujo
Expert in celestial courtship, she seduced me
Cautivo de su enigmático influjo
Captive of her enigmatic influence
Este cántico es casi póstumo, me siento exánime
This chant is almost posthumous, I feel lifeless
Me debo a lo vivo ¿Cuántas veces ya me desanimé?
I owe myself to the living, how many times have I lost heart?
Agujetas cerebrales, me da tabungo
Brain cramps, it gives me the creeps
Nunca contento y con tanto que contarle al mundo
Never content and with so much to tell the world
Pidiendo auxilio desde mi ventana de socorro
Asking for help from my window of distress
Si no digo nada, lo estoy diciendo todo
If I say nothing, I'm saying everything
La vida es una atracción de feria y yo un niño
Life is a carnival attraction and I am a child
Soy un tío muerto a caballo en ese tiovivo
I'm a dead man on horseback on that carousel
Voces angelicales me invitan a ir a oír
Angelic voices invite me to go and listen
Me cautiva más que lo que tengo aquí
It captivates me more than what I have here
Veo la luz con colores jamás vistos por retinas
I see the light with colors never seen by retinas
Niebla antes de pasar el umbral a la no-vida
Mist before crossing the threshold to non-life
Mi espíritu se desprende del cuerpo
My spirit detaches from the body
Mi alma mirándome desde el techo
My soul watching me from the ceiling
Busco la paz de un monasterio
I seek the peace of a monastery
La calma infinita y el limpio y pulcro sempiterno silencio
The infinite calm and the clean and pristine everlasting silence
Histeria zozobra de agonía
Hysteria, anxiety of agony
Vivo en una constante atmósfera de claustrofobia opresiva
I live in a constant atmosphere of oppressive claustrophobia
Se avecina galerna, siempre hace mal tiempo
A gale is coming, the weather is always bad
Ahí fuera hay tormenta y aquí dentro hay tormento
There's a storm out there and there's torment in here
Mi dulce y bella muerte
My sweet and beautiful death
Es la única que quiere estrecharme entre sus brazos eternamente
She is the only one who wants to hold me in her arms eternally
No quiero morir ahogado, ni morir ardiendo
I don't want to drown, I don't want to burn
Quiero morir queriendo, tumbado a su lado cuando estoy durmiendo
I want to die loving, lying by her side when I'm sleeping
La muerte y sus formas de vida
Death and its forms of life
Somos crónicas de una muerte anunciada, perpetua despedida
We are chronicles of a death foretold, a perpetual farewell
Cuánto os quise, cuánto cariño doné
How much I loved you, how much affection I gave
Ahí yace un fiambre frio de infarto de amor en la morgue
There lies a cold corpse from a heart attack of love in the morgue
Sho-Hai, descansa en paz
Sho-Hai, rest in peace
Es claro que los pájaros nos llevan ventaja
It is clear that the birds have an advantage over us
Defienden el tablero pero al final del juego
They defend the board but at the end of the game
El rey y el peón acaban en la misma caja
The king and the pawn end up in the same box
La muerte llega y no se salvan ni las brujas
Death comes and not even witches are saved
Ni los médicos, ni los curas
Nor doctors, nor priests
Piensa en la muerte cuando estés a oscuras
Think about death when you are in the dark
Pensar en ella resolverá tus dudas
Thinking about it will solve your doubts
¿A dónde irás cuando ella se te lleve?
Where will you go when she takes you away?
¿Y qué tan tristes quedarán los que se queden?
And how sad will those who stay behind be?
Hasta por morirte el estado te cobra
The state even charges you for dying
No te invitan a un adiós por toda tu obra
They don't invite you to a goodbye for all your work
Muerte te meten, muerte puta
They put you to death, fucking death
Muertos vivientes en África y en Calcuta
Living dead in Africa and Calcutta
Nadie llora la muerte del extranjero
Nobody mourns the death of the foreigner
Negros mueren gratis, blancos nunca lloran negros
Blacks die for free, whites never cry for blacks
La muerte sólo nos visita una sola vez
Death only visits us once
Por lo tanto, para esa vez, prepárate
Therefore, for that time, be prepared
Hasta los reyes saben los que es llegar cagaos de miedo al examen
Even kings know what it is like to arrive scared shitless for the exam
Porque a ellos les llegarás también
Because you will come to them too
Por muchas transfusiones de sangre y Botox
For many blood transfusions and Botox
El día llegará para todos vohotros
The day will come for all of you
Pobres diablos, putas caras, ricos y famosos
Poor devils, expensive faces, rich and famous
¡Todos al foso!
All to the pit!
Puedes correr pero no puedes esconderte
You can run but you can't hide
Ni retrasar tu cita con la bella muerte
Nor delay your date with the beautiful death
Por mucha kryptonita hasta Superman advierte
For a lot of kryptonite, even Superman warns
Que en una puta cripta acabará su suerte
That in a fucking crypt his luck will end
Vivimos rápido y se nos olvida
We live fast and we forget
Que si la muerte es misteriosa, más lo es la vida
That if death is mysterious, life is even more so
Nos dice "adiós" una persona amada y conocida
A loved and known person says "goodbye" to us
Llega con días nuevos una recién nacida
A newborn arrives with new days
Pase lo que pase, será mejor
Whatever happens, it will be better
Que llegues con algo de amor en tu corazón
That you arrive with some love in your heart
Por si hay una balanza, por si el famoso juicio
In case there is a scale, in case of the famous judgment
Para la última función, vente con el traje limpio
For the last show, come with your suit clean
Si el reino de dios está en los cielos
If the kingdom of God is in the heavens
Es claro que los pájaros nos llevan ventaja
It is clear that the birds have an advantage over us
Defienden el tablero pero al final del juego
They defend the board but at the end of the game
El rey y el peón acaban en la misma caja
The king and the pawn end up in the same box
La muerte está segura de que gana
Death is sure that it wins
Pero si mueres, a ti se te sustituye
But if you die, you are replaced
La muerte está segura de que gana
Death is sure that it wins
Pero si mueres, a ti se te sustituye
But if you die, you are replaced
La muerte está segura de que gana
Death is sure that it wins
Pero si mueres, a ti se te sustituye
But if you die, you are replaced
La muerte está segura de que gana
Death is sure that it wins
Pero si mueres, a ti se te sustituye.
But if you die, you are replaced.





Авторы: Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.