Текст и перевод песни Sho-Hai feat. Kase.O - La Bella Muerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bella Muerte
The Beautiful Death
Mi
único
amigo,
el
fin
My
only
friend,
the
end
Puertas
de
la
perfección
se
abren
para
mí
Doors
of
perfection
open
up
for
me
Experta
en
el
cortejo
celestial,
me
sedujo
Expert
in
celestial
courtship,
she
seduced
me
Cautivo
de
su
enigmático
influjo
Captive
of
her
enigmatic
influence
Este
cántico
es
casi
póstumo,
me
siento
exánime
This
chant
is
almost
posthumous,
I
feel
lifeless
Me
debo
a
lo
vivo
¿Cuántas
veces
ya
me
desanimé?
I
owe
myself
to
the
living,
how
many
times
have
I
lost
heart?
Agujetas
cerebrales,
me
da
tabungo
Brain
cramps,
it
gives
me
the
creeps
Nunca
contento
y
con
tanto
que
contarle
al
mundo
Never
content
and
with
so
much
to
tell
the
world
Pidiendo
auxilio
desde
mi
ventana
de
socorro
Asking
for
help
from
my
window
of
distress
Si
no
digo
nada,
lo
estoy
diciendo
todo
If
I
say
nothing,
I'm
saying
everything
La
vida
es
una
atracción
de
feria
y
yo
un
niño
Life
is
a
carnival
attraction
and
I
am
a
child
Soy
un
tío
muerto
a
caballo
en
ese
tiovivo
I'm
a
dead
man
on
horseback
on
that
carousel
Voces
angelicales
me
invitan
a
ir
a
oír
Angelic
voices
invite
me
to
go
and
listen
Me
cautiva
más
que
lo
que
tengo
aquí
It
captivates
me
more
than
what
I
have
here
Veo
la
luz
con
colores
jamás
vistos
por
retinas
I
see
the
light
with
colors
never
seen
by
retinas
Niebla
antes
de
pasar
el
umbral
a
la
no-vida
Mist
before
crossing
the
threshold
to
non-life
Mi
espíritu
se
desprende
del
cuerpo
My
spirit
detaches
from
the
body
Mi
alma
mirándome
desde
el
techo
My
soul
watching
me
from
the
ceiling
Busco
la
paz
de
un
monasterio
I
seek
the
peace
of
a
monastery
La
calma
infinita
y
el
limpio
y
pulcro
sempiterno
silencio
The
infinite
calm
and
the
clean
and
pristine
everlasting
silence
Histeria
zozobra
de
agonía
Hysteria,
anxiety
of
agony
Vivo
en
una
constante
atmósfera
de
claustrofobia
opresiva
I
live
in
a
constant
atmosphere
of
oppressive
claustrophobia
Se
avecina
galerna,
siempre
hace
mal
tiempo
A
gale
is
coming,
the
weather
is
always
bad
Ahí
fuera
hay
tormenta
y
aquí
dentro
hay
tormento
There's
a
storm
out
there
and
there's
torment
in
here
Mi
dulce
y
bella
muerte
My
sweet
and
beautiful
death
Es
la
única
que
quiere
estrecharme
entre
sus
brazos
eternamente
She
is
the
only
one
who
wants
to
hold
me
in
her
arms
eternally
No
quiero
morir
ahogado,
ni
morir
ardiendo
I
don't
want
to
drown,
I
don't
want
to
burn
Quiero
morir
queriendo,
tumbado
a
su
lado
cuando
estoy
durmiendo
I
want
to
die
loving,
lying
by
her
side
when
I'm
sleeping
La
muerte
y
sus
formas
de
vida
Death
and
its
forms
of
life
Somos
crónicas
de
una
muerte
anunciada,
perpetua
despedida
We
are
chronicles
of
a
death
foretold,
a
perpetual
farewell
Cuánto
os
quise,
cuánto
cariño
doné
How
much
I
loved
you,
how
much
affection
I
gave
Ahí
yace
un
fiambre
frio
de
infarto
de
amor
en
la
morgue
There
lies
a
cold
corpse
from
a
heart
attack
of
love
in
the
morgue
Sho-Hai,
descansa
en
paz
Sho-Hai,
rest
in
peace
Es
claro
que
los
pájaros
nos
llevan
ventaja
It
is
clear
that
the
birds
have
an
advantage
over
us
Defienden
el
tablero
pero
al
final
del
juego
They
defend
the
board
but
at
the
end
of
the
game
El
rey
y
el
peón
acaban
en
la
misma
caja
The
king
and
the
pawn
end
up
in
the
same
box
La
muerte
llega
y
no
se
salvan
ni
las
brujas
Death
comes
and
not
even
witches
are
saved
Ni
los
médicos,
ni
los
curas
Nor
doctors,
nor
priests
Piensa
en
la
muerte
cuando
estés
a
oscuras
Think
about
death
when
you
are
in
the
dark
Pensar
en
ella
resolverá
tus
dudas
Thinking
about
it
will
solve
your
doubts
¿A
dónde
irás
cuando
ella
se
te
lleve?
Where
will
you
go
when
she
takes
you
away?
¿Y
qué
tan
tristes
quedarán
los
que
se
queden?
And
how
sad
will
those
who
stay
behind
be?
Hasta
por
morirte
el
estado
te
cobra
The
state
even
charges
you
for
dying
No
te
invitan
a
un
adiós
por
toda
tu
obra
They
don't
invite
you
to
a
goodbye
for
all
your
work
Muerte
te
meten,
muerte
puta
They
put
you
to
death,
fucking
death
Muertos
vivientes
en
África
y
en
Calcuta
Living
dead
in
Africa
and
Calcutta
Nadie
llora
la
muerte
del
extranjero
Nobody
mourns
the
death
of
the
foreigner
Negros
mueren
gratis,
blancos
nunca
lloran
negros
Blacks
die
for
free,
whites
never
cry
for
blacks
La
muerte
sólo
nos
visita
una
sola
vez
Death
only
visits
us
once
Por
lo
tanto,
para
esa
vez,
prepárate
Therefore,
for
that
time,
be
prepared
Hasta
los
reyes
saben
los
que
es
llegar
cagaos
de
miedo
al
examen
Even
kings
know
what
it
is
like
to
arrive
scared
shitless
for
the
exam
Porque
a
ellos
les
llegarás
también
Because
you
will
come
to
them
too
Por
muchas
transfusiones
de
sangre
y
Botox
For
many
blood
transfusions
and
Botox
El
día
llegará
para
todos
vohotros
The
day
will
come
for
all
of
you
Pobres
diablos,
putas
caras,
ricos
y
famosos
Poor
devils,
expensive
faces,
rich
and
famous
¡Todos
al
foso!
All
to
the
pit!
Puedes
correr
pero
no
puedes
esconderte
You
can
run
but
you
can't
hide
Ni
retrasar
tu
cita
con
la
bella
muerte
Nor
delay
your
date
with
the
beautiful
death
Por
mucha
kryptonita
hasta
Superman
advierte
For
a
lot
of
kryptonite,
even
Superman
warns
Que
en
una
puta
cripta
acabará
su
suerte
That
in
a
fucking
crypt
his
luck
will
end
Vivimos
rápido
y
se
nos
olvida
We
live
fast
and
we
forget
Que
si
la
muerte
es
misteriosa,
más
lo
es
la
vida
That
if
death
is
mysterious,
life
is
even
more
so
Nos
dice
"adiós"
una
persona
amada
y
conocida
A
loved
and
known
person
says
"goodbye"
to
us
Llega
con
días
nuevos
una
recién
nacida
A
newborn
arrives
with
new
days
Pase
lo
que
pase,
será
mejor
Whatever
happens,
it
will
be
better
Que
llegues
con
algo
de
amor
en
tu
corazón
That
you
arrive
with
some
love
in
your
heart
Por
si
hay
una
balanza,
por
si
el
famoso
juicio
In
case
there
is
a
scale,
in
case
of
the
famous
judgment
Para
la
última
función,
vente
con
el
traje
limpio
For
the
last
show,
come
with
your
suit
clean
Si
el
reino
de
dios
está
en
los
cielos
If
the
kingdom
of
God
is
in
the
heavens
Es
claro
que
los
pájaros
nos
llevan
ventaja
It
is
clear
that
the
birds
have
an
advantage
over
us
Defienden
el
tablero
pero
al
final
del
juego
They
defend
the
board
but
at
the
end
of
the
game
El
rey
y
el
peón
acaban
en
la
misma
caja
The
king
and
the
pawn
end
up
in
the
same
box
La
muerte
está
segura
de
que
gana
Death
is
sure
that
it
wins
Pero
si
tú
mueres,
a
ti
se
te
sustituye
But
if
you
die,
you
are
replaced
La
muerte
está
segura
de
que
gana
Death
is
sure
that
it
wins
Pero
si
tú
mueres,
a
ti
se
te
sustituye
But
if
you
die,
you
are
replaced
La
muerte
está
segura
de
que
gana
Death
is
sure
that
it
wins
Pero
si
tú
mueres,
a
ti
se
te
sustituye
But
if
you
die,
you
are
replaced
La
muerte
está
segura
de
que
gana
Death
is
sure
that
it
wins
Pero
si
tú
mueres,
a
ti
se
te
sustituye.
But
if
you
die,
you
are
replaced.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.