Sho-Hai - Deep Deli - перевод текста песни на немецкий

Deep Deli - Sho-Haiперевод на немецкий




Deep Deli
Deep Deli
Hoy vamos a conocer el distrito de
Heute lernen wir den Stadtteil kennen mit
Mayor densidad de población de Zaragoza
der höchsten Bevölkerungsdichte in Saragossa
Delicias, un barrio de récords y de contrastes
Delicias, ein Stadtteil der Rekorde und Kontraste
Por la noche el barrio se transforma y
Nachts verwandelt sich das Viertel und
Muchos vecinos denuncian peleas, ruido
viele Anwohner beklagen Kämpfe, Lärm
Delicias es mi barrio.
Delicias ist mein Viertel.
Vengo de un barrio común, corriente, de peña currante
Ich komme aus einem gewöhnlichen Viertel, von hart arbeitenden Leuten
Deliciosa y delicada, Delicias la tolerante
Köstlich und fein, Delicias die Tolerante
El inmigrante itinerante
Der wandernde Einwanderer
Es bienvenido por aportar color a este asfalto gris mate
ist willkommen, um Farbe auf dieses matte Grau des Asphalts zu bringen
Delineada Delicias, Delicatesen
Umrissenes Delicias, Feinkost
Por las noches delictiva y delincuente
Nachts kriminell und verbrecherisch
Delitos que la oscuridad esconde, es delirante
Verbrechen, die die Dunkelheit verbirgt, es ist irre
El no tener nada conduce al delirio, al hurto arte
Nichts zu haben führt zum Wahn, zur Diebeskunst
Deli-mitada con el cielo y el infierno
Abgegrenzt mit Himmel und Hölle
Abuelos en bares beben más que yo, son mi futuro reflejo
Großväter in Bars trinken mehr als ich, sie sind mein künftiges Spiegelbild
Beber muito en el Amblas, si quiero comida guarra
Viel trinken im Amblas, wenn ich schmutziges Essen will
A altas horas tras un coche en el McAuto de Marras
Zu später Stunde hinterm Auto im üblichen McDrive
Paseo Calanda en los ochenta eran chavolas
Paseo Calanda in den achtzigern waren Hütten
Chameris aquí hay pocas y en las fiestas siempre hay hostias
Schlägereien hier gibt's wenige, auf Festen immer Faustkämpfe
Hermanos dominicanos en el mesón Manhattan
Dominikanische Brüder im Manhattan Mesón
Bailan bachata, bebiendo Heineken hasta la madrugada
Tanzen Bachata, trinken Heineken bis in die Morgenstunden
Abuelas con rosas batas de guarda en la calle
Großmütter in Rosenbademänteln auf der Straße
Pasean sus años con cansados andares
Spazieren ihre Jahre mit müden Schritten
Robocops embutidos en sus disfraces salen en titulares
Robocops gezwängt in Kostümen machen Schlagzeilen
"Poli a punta de pistola mata a un perro en un parque"
"Polizei erschießt Hund im Park mit gezogener Pistole"
El futbolos me cholaban con diez años
Die Fußballjungs beleidigten mich mit zehn Jahren
Al viejo, en paz descanse, le robaban la batería del carro
Dem Alten, ruhe in Frieden, stahlen sie die Autobatterie
Somos un cero a la izquierda
Wir sind eine Null im System
Aquí no llega el puto tranvía de mierda
Die scheiß Straßenbahn kommt hier nicht hin
Corazones de látex no laten, cerebros de plástico
Latexherzen schlagen nicht, Plastikgehirne
Hubo más gente tarada fuera que dentro del psiquiátrico
Mehr geistig Gestörte draußen als in der Psychiatrie
Ay, locura bendita
Ach, gesegneter Wahnsinn
El veinticinco porciento de
Fünfundzwanzig Prozent der
Violadores del Verso nació en Las Delicias.
Violadores del Verso wurden in Las Delicias geboren.
Rumanos en obras currando en deep Deli
Rumänen auf Baustellen schuften in deep Deli
Árabes en mezquitas rezando en deep Deli
Araber in Moscheen beten in deep Deli
Asiáticos y sus negocios en deep Deli
Asiaten und ihre Geschäfte in deep Deli
Yo, yo gozando y sufriendo en deep Deli
Ich, ich genieße und leide in deep Deli
Amor y odio al cincuenta por ciento, en deep Deli
Fünfzig Prozent Liebe und Hass, in deep Deli
Las fuerzas se van gastando en deep Deli
Die Kräfte vergehen in deep Deli
Esclavos de por vida del tiempo en deep Deli
Lebenslange Sklaven der Zeit in deep Deli
Yo, yo viviendo y muriendo en deep Deli.
Ich, ich lebe und sterbe in deep Deli.
(Bum, bum, desde el corazón del barrio, bro
(Bum, bum, aus dem Herzen des Viertels, Bro
Desde las Delicias)
Aus Las Delicias)
Ratas persiguen a gatos, se cambian las tornas
Ratten jagen Katzen, die Rollen tauschen sich
El alcalde no se pasea nunca por esta zona
Der Bürgermeister kommt nie in diese Gegend
Vivimos con superpoblación pero no sobra nadie
Wir leben überbevölkert, aber niemand ist überflüssig
Respiramos todos del mismo aire sin que se acabe
Wir atmen alle dieselbe Luft, ohne dass sie ausgeht
Hay bares para todos, tranquilos con calma
Es gibt Bars für alle, ruhig mit Gelassenheit
Me mezclo entre la multitud, entre este amalgama de almas
Ich mische mich unter die Menge, in diesem Seelenamalgam
Mi barrio es el tuyo y ojos ven y lenguas hablan
Mein Viertel ist deins und Augen sehen, Zungen reden
Que vieron a Sho-Hai por San Blas paseando un Chihuahua
Die Sho-Hai in San Blas mit einem Chihuahua spazieren sahen
Y a un carlino por la zona de Bretón y aledaños
Und einen Mops in der Gegend um Bretón und Umgebung
Este alimaño es un viejo zorro del barrio
Dieses Raubtier ist ein alter Fuchs des Viertels
De Calle Bolivia, donantes de sangre, más tarde Calle Caspe
Von Calle Bolivia, Blutspender, später Calle Caspe
Ahora Avenida Madrid que hace los enlaces
Jetzt Avenida Madrid, die Verbindungen schafft
Aceras con sangre, gritos ayer noche
Bürgersteige mit Blut, Schreie gestern Nacht
El mal beber de alguno y la luna llena, mal cócktel
Das Übeltun beim Trinken von manchen und Vollmond, schlechter Cocktail
Del 32 de La Jota con los Frutas, barcos taberde
Von 32 La Jota mit den Frutas, dunkle Schiffe
No es oro, del rap y del rapper, fantasmas y valientes
Nicht alles Gold, vom Rap und Rapper, Geister und Mutige
Cacos en bancos están, ojo avizor
Gauner sind an Banken, sei wachsam
Si sales del cajero cuida con quién subes en el ascensor
Wenn du aus dem Geldautomat kommst, achte mit wem du in den Aufzug steigst
Pues putas compinches ruegan al despiste
Denn Huren-Komplizen betteln um Unaufmerksamkeit
Y le roban el bolso a tu madre en la puerta de la farmacia de chiste
Und stehlen deiner Mutter die Handtasche vor dem Scherz-Apothekenladen
Ser hijo predilecto de la cuidad no sirve de nada
Lieblingssohn der Stadt zu sein nützt nichts
Guardias me paran contra la pared de espaldas
Wachen drücken mich rücklings an die Wand
En mi bloque me llaman el artista, el distinto
In meinem Block nennen mich den Künstler, den Besonderen
Y a mis vecinos: Perdón por el ruido
Und meinen Nachbarn: Entschuldigt den Lärm
La polución se corta con cuchillo, cuesta respirar
Smog wird mit Messern geschnitten, schwer zu atmen
Pulmones del barrio mueren como el Parque Palomar
Lungen des Viertels sterben wie der Parque Palomar
No si sólo contigo, mi amor, mi sitio está aquí
Ich weiß nicht, ob nur mit dir, meine Liebe, mein Platz hier ist
Aquí nací y en Las Delicias me quiero morir.
Hier wurde ich geboren und in Delicias sterbe ich.
Rumanos en obras currando en deep Deli
Rumänen auf Baustellen schuften in deep Deli
Árabes en mezquitas rezando en deep Deli
Araber in Moscheen beten in deep Deli
Asiáticos y sus negocios en deep Deli
Asiaten und ihre Geschäfte in deep Deli
Yo, yo gozando y sufriendo en deep Deli
Ich, ich genieße und leide in deep Deli
Amor y odio al cincuenta por ciento, en deep Deli
Fünfzig Prozent Liebe und Hass, in deep Deli
Las fuerzas se van gastando en deep Deli
Die Kräfte vergehen in deep Deli
Esclavos de por vida del tiempo en deep Deli
Lebenslange Sklaven der Zeit in deep Deli
Yo, yo viviendo y muriendo en deep Deli
Ich, ich lebe und sterbe in deep Deli
En deep Deli.
In deep Deli.





Авторы: Mario Celimendiz Rodellar, Sergio Rodríguez Fernández


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.