Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
esa
persona
radioactiva,
le
guardo
un
sitio
Für
diese
radioaktive
Person
halt
ich
'nen
Platz
frei
Después
de
muerto,
su
cuerpo
a
un
punto
limpio
Nach
ihrem
Tod,
ihr
Körper
zum
Sondermüll
Algunos
jóvenes
no
heredaron
mis
genes
Manche
Jugendliche
erbten
nicht
meine
Gene
Sólo
heredaron
gérmenes
Nur
Bakterien
und
Bazillen
El
oficio
se
pierde,
soy
un
pastor
en
extinción
Das
Handwerk
schwindet,
ich
bin
Hirte
in
Gefahr
zu
verschwinden
Mira
este
género
en
lo
que
degeneró
Schau,
wozu
dieses
Genre
entartete
No
es
lo
que
piden,
es
cómo
lo
dicen
Nicht
was
sie
sagen,
sondern
wie
sie's
formen
Su
mensaje
me
aburre
más
que
el
Ihre
Botschaft
langweilt
mich
wie
La
mosca
cojonera,
el
mejillón
cebra
Die
Nervensäge,
die
Zebramuschelplage
La
mala
hierba,
la
medusa
en
la
barba
Das
Unkraut,
die
Qualle
im
Barthaar
Piña
en
la
pizza,
me
molestan
Ananas
auf
Pizza,
die
stört
mich
Algunos
rappers
llevan
en
su
nombre
su
cruz
Manche
Rapper
tragen
ihr
Kreuz
schon
im
Namen
Como
el
pobre
2Pack,
al
revés,
Kaputt
Wie
der
arme
2Pack,
rückwärts:
Kaputt
De
Kanye
West
ni
sus
zapas
Nicht
mal
Kanye
Wests
Sneaker
Aunque
las
intento
pillar
pa'
venderlas
por
el
triple
en
subastas
Doch
ich
versuch
sie
zu
schnappen,
zum
Dreifachpreis
in
Auktionen
zu
verkloppen
Puede
currar
en
Hooters,
Silicon
Valley
Kann
bei
Hooters
jobben,
Silicon
Valley
Kardashian,
con
menos
culo
también
se
caga
Kardashian,
mit
kleinerem
Po
kackt
die
auch
Prótesis
explotan,
luego
viene
el
drama,
ja
Prothesen
explodieren,
dann
kommt
das
Drama,
ha
¿No
goma?,
no
cry,
hermana
Kein
Gummi?
Kein
Weinen,
Schwester
Lo
natural
es
bello,
la
moya
adorna
Natürlich
ist
schön,
die
Eigenart
ziert
¿Tú
estás
a
dieta
o
estás
idiota?
Bist
du
auf
Diät
oder
nur
bescheuert?
No
sigas
modas,
no
estoy
en
boga
Folge
keinen
Trends,
ich
bin
nicht
en
vogue
Soy
fotogénico
de
espaldas
Fotogen
bin
ich
von
hinten
Y
con
una
bolsa
de
basura
en
la
cara
Mit
Müllsack
überm
Haupt
Respirando
perfume
de
dolor
Atme
Schmerz
als
Parfüm
ein
La
solución
es
una
liposucción
a
mi
mal
humor
Die
Lösung
wär
Fettabsaugung
für
meine
Laune
¿Qué
quedó
de
esa
hermandad
duradera?
Was
blieb
von
dieser
ewigen
Bruderschaft?
La
amistad
que
se
pierde,
nunca
fue
verdadera
Freundschaft
die
zerbricht,
war
nie
echt
No
te
digo
un
"no"
de
que
"no
puedo"
Ich
sage
kein
"nein"
im
Sinne
von
"kann
nicht"
Ahora
te
digo
un
"no"
de
que
"no
quiero"
Jetzt
mein
"nein"
heißt
nur
noch
"will
nicht"
No
soy
de
nadie,
yo
soy
del
mundo
Ich
gehöre
niemandem,
ich
gehöre
der
Welt
Vivo
sin
nudos,
desnudo
Lebe
nackt,
ohne
Fesseln
und
Knoten
Mudé
de
piel
y
dejé
de
ser
mudo
Häutete
mich,
war
nicht
länger
stumm
Fui
el
quise
y
ahora
soy
el
pudo
War
der
Wollende,
nun
bin
ich
der
Konnte
No
soy
de
nadie,
yo
soy
del
mundo
Ich
gehöre
niemandem,
ich
gehöre
der
Welt
Vivo
sin
nudos,
desnudo
Lebe
nackt,
ohne
Fesseln
und
Knoten
Mudé
de
piel
y
dejé
de
ser
mudo
Häutete
mich,
war
nicht
länger
stumm
Fui
el
quise
y
ahora
soy
el
pudo
War
der
Wollende,
nun
bin
ich
der
Konnte
Esta
noche
tengo
a
la
inspiración
secuestrada
Heut
Nacht
halte
ich
die
Inspiration
gefangen
Y
pido
de
rescate
una
canción
entera
al
alba
Und
fordre
ein
ganzes
Lied
als
Lösegeld
bei
Tagesanbruch
Quiero
perderme
en
Ushuaia
Will
mich
verlieren
in
Ushuaia
Gilipollas,
no
hablo
de
discotecas
de
playa
Trottel,
ich
rede
nicht
von
Stranddiscos
Jamás
conquistaré
a
esa
de
los
leggins
Niemals
erober
ich
die
im
Leggings-Dress
Ni
echando
billes
de
500
a
la
Fontana
de
Trevi
Selbst
wenn
ich
500er
Scheine
in
den
Trevi-Brünn
werf
Mi
palique
beodo,
nadie
pudo
resultón
Mein
Gelaber
voll
Suff,
nie
war
es
glücklich
Y
hablando
y
hablando
al
final
se
ablandó
Redend
und
redend
wurde
sie
schließlich
weich
Me
enmudece,
cuando
se
humedece
Sie
macht
mich
sprachlos,
wenn
sie
feucht
wird
Y
metí
mi
galimatías
en
su
tejemaneje
Und
ich
schob
mein
Kauderwelsch
in
ihr
Spiel
Recuerdo
de
ese
dulce
meneo,
por
Dios
Erinnere
mich
an
dieses
süße
Wackeln,
bei
Gott
Por
proa
por
popa,
por
Atlante
y
por
Detroit
Von
Bug
bis
Heck,
von
Atlantis
bis
Detroit
Aunque
sólo
le
encaba
el
que
cantaba
Obschon
nur
der
Sänger
ihr
gefiel
Era
una
mera
actriz,
una
meretriz,
y
de
amor,
nada
War
sie
Schauspielerin,
Hure,
ohne
Liebe
Solía
rallarme
por
esa
tía
Pflog
mich
aufzureiben
für
diese
Frau
Pero
sólo
sentía
melancolía
a
como
me
la
comía
Doch
fühlte
nur
Schwermut
wie
ich
sie
verspeist
Celebro
más
el
aniversario
Ich
feier
das
Trennungsjubiläum
mehr
De
esa
ruptura
más
que
mi
cumpleaños
Als
meinen
eigenen
Geburtstag
En
el
amor
no
son
todos
bonitos
halagos
In
der
Liebe
sind
nicht
alle
Schmeicheleien
sanft
Me
dijo:
"querido,
sácamela
que
me
cago"
Sie
sagte:
"Schatz,
zieh
ihn
raus,
ich
muss
kacken"
Yo
siempre
salgo
ganando
Ich
geh
immer
als
Sieger
hervor
Aunque
me
arrasqué
el
culo
y
ponga
"siga
buscando"
Auch
wenn
ich
den
Arsch
aufriss
und
"weiter
suchen"
zeig
Me
miro
al
espejo
y
veo
a
Joseph
Merrick
Ich
blick
in
den
Spiegel
und
sehe
Joseph
Merrick
Pobre
sonriente
monstruo
infeliz
Ärmster
lächelnder
unglücklicher
Monstrum
Joven
promesa
en
la
cancha,
muñeca
de
oro
jugando
Junges
Talent
auf
dem
Court,
Goldenes
Mädchen
spielend
Hasta
que
cambié
pelotas
por
pelotazos
Bis
ich
Bälle
gegen
Kanonenschüsse
tauschte
Filósofo
de
barras
Philosoph
der
Tresen
Para
beber
cerveza
no
hay
que
tener
sed,
hay
que
tener
ganas,
ja
Um
Bier
zu
trinken
brauchts
keinen
Durst,
bloß
Lust,
ha
No
soy
de
nadie,
yo
soy
del
mundo
Ich
gehöre
niemandem,
ich
gehöre
der
Welt
Vivo
sin
nudos,
desnudo
Lebe
nackt,
ohne
Fesseln
und
Knoten
Mudé
de
piel
y
dejé
de
ser
mudo
Häutete
mich,
war
nicht
länger
stumm
Fui
el
quise
y
ahora
soy
el
pudo
War
der
Wollende,
nun
bin
ich
der
Konnte
No
soy
de
nadie,
yo
soy
del
mundo
Ich
gehöre
niemandem,
ich
gehöre
der
Welt
Vivo
sin
nudos,
desnudo
Lebe
nackt,
ohne
Fesseln
und
Knoten
Mudé
de
piel
y
dejé
de
ser
mudo
Häutete
mich,
war
nicht
länger
stumm
Fui
el
quise
y
ahora
soy
el
pudo
War
der
Wollende,
nun
bin
ich
der
Konnte
No
soy
de
nadie,
yo
soy
del
mundo
Ich
gehöre
niemandem,
ich
gehöre
der
Welt
Vivo
sin
nudos,
desnudo
Lebe
nackt,
ohne
Fesseln
und
Knoten
Mudé
de
piel
y
dejé
de
ser
mudo
Häutete
mich,
war
nicht
länger
stumm
Fui
el
quise
y
ahora
soy
el
pudo
War
der
Wollende,
nun
bin
ich
der
Konnte
No
soy
de
nadie,
yo
soy
del
mundo
Ich
gehöre
niemandem,
ich
gehöre
der
Welt
Vivo
sin
nudos,
desnudo
Lebe
nackt,
ohne
Fesseln
und
Knoten
Mudé
de
piel
y
dejé
de
ser
mudo
Häutete
mich,
war
nicht
länger
stumm
Fui
el
quise
y
ahora
soy
el
pudo
War
der
Wollende,
nun
bin
ich
der
Konnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubén Cuevas García, Sergio Rodríguez Fernández
Альбом
Desnudo
дата релиза
07-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.