Текст и перевод песни Sho-Hai - Desnudo
A
esa
persona
radioactiva,
le
guardo
un
sitio
For
that
radioactive
person,
I
keep
a
place
Después
de
muerto,
su
cuerpo
a
un
punto
limpio
After
death,
her
body
goes
to
a
recycling
center
Algunos
jóvenes
no
heredaron
mis
genes
Some
youngsters
didn't
inherit
my
genes
Sólo
heredaron
gérmenes
They
only
inherited
germs
El
oficio
se
pierde,
soy
un
pastor
en
extinción
The
craft
is
fading,
I'm
a
shepherd
in
extinction
Mira
este
género
en
lo
que
degeneró
Look
at
what
this
genre
has
degenerated
into
No
es
lo
que
piden,
es
cómo
lo
dicen
It's
not
what
they
ask,
it's
how
they
say
it
Su
mensaje
me
aburre
más
que
el
Their
message
bores
me
more
than
the
La
mosca
cojonera,
el
mejillón
cebra
Pesky
fly,
zebra
mussel
La
mala
hierba,
la
medusa
en
la
barba
The
weed,
the
jellyfish
in
the
beard
Piña
en
la
pizza,
me
molestan
Pineapple
on
pizza,
they
bother
me
Algunos
rappers
llevan
en
su
nombre
su
cruz
Some
rappers
carry
their
cross
in
their
name
Como
el
pobre
2Pack,
al
revés,
Kaputt
Like
poor
2Pac,
the
other
way
around,
Kaputt
De
Kanye
West
ni
sus
zapas
Not
even
Kanye
West's
shoes
Aunque
las
intento
pillar
pa'
venderlas
por
el
triple
en
subastas
Although
I
try
to
snag
them
to
sell
them
for
triple
at
auctions
Puede
currar
en
Hooters,
Silicon
Valley
She
can
work
at
Hooters,
Silicon
Valley
Kardashian,
con
menos
culo
también
se
caga
Kardashian,
with
less
ass,
you
also
shit
Prótesis
explotan,
luego
viene
el
drama,
ja
Prostheses
explode,
then
comes
the
drama,
ha
¿No
goma?,
no
cry,
hermana
No
rubber?
No
cry,
sister
Lo
natural
es
bello,
la
moya
adorna
Natural
is
beautiful,
the
algae
adorns
¿Tú
estás
a
dieta
o
estás
idiota?
Are
you
on
a
diet
or
are
you
an
idiot?
No
sigas
modas,
no
estoy
en
boga
Don't
follow
trends,
I'm
not
in
vogue
Soy
fotogénico
de
espaldas
I'm
photogenic
from
behind
Y
con
una
bolsa
de
basura
en
la
cara
And
with
a
garbage
bag
on
my
face
Respirando
perfume
de
dolor
Breathing
the
perfume
of
pain
La
solución
es
una
liposucción
a
mi
mal
humor
The
solution
is
liposuction
for
my
bad
mood
¿Qué
quedó
de
esa
hermandad
duradera?
What's
left
of
that
lasting
brotherhood?
La
amistad
que
se
pierde,
nunca
fue
verdadera
The
friendship
that
is
lost
was
never
true
No
te
digo
un
"no"
de
que
"no
puedo"
I
don't
tell
you
a
"no"
of
"I
can't"
Ahora
te
digo
un
"no"
de
que
"no
quiero"
Now
I
tell
you
a
"no"
of
"I
don't
want
to"
No
soy
de
nadie,
yo
soy
del
mundo
I
belong
to
no
one,
I
belong
to
the
world
Vivo
sin
nudos,
desnudo
I
live
without
knots,
naked
Mudé
de
piel
y
dejé
de
ser
mudo
I
shed
my
skin
and
stopped
being
mute
Fui
el
quise
y
ahora
soy
el
pudo
I
was
the
one
who
wanted
and
now
I
am
the
one
who
could
No
soy
de
nadie,
yo
soy
del
mundo
I
belong
to
no
one,
I
belong
to
the
world
Vivo
sin
nudos,
desnudo
I
live
without
knots,
naked
Mudé
de
piel
y
dejé
de
ser
mudo
I
shed
my
skin
and
stopped
being
mute
Fui
el
quise
y
ahora
soy
el
pudo
I
was
the
one
who
wanted
and
now
I
am
the
one
who
could
Esta
noche
tengo
a
la
inspiración
secuestrada
Tonight
I
have
inspiration
kidnapped
Y
pido
de
rescate
una
canción
entera
al
alba
And
I
ask
for
a
ransom
of
a
whole
song
by
dawn
Quiero
perderme
en
Ushuaia
I
want
to
get
lost
in
Ushuaia
Gilipollas,
no
hablo
de
discotecas
de
playa
Assholes,
I'm
not
talking
about
beach
clubs
Jamás
conquistaré
a
esa
de
los
leggins
I
will
never
conquer
that
girl
in
leggings
Ni
echando
billes
de
500
a
la
Fontana
de
Trevi
Not
even
by
throwing
500
bills
into
the
Trevi
Fountain
Mi
palique
beodo,
nadie
pudo
resultón
My
drunken
chat,
no
one
could
resist
Y
hablando
y
hablando
al
final
se
ablandó
And
talking
and
talking
in
the
end
she
softened
Me
enmudece,
cuando
se
humedece
She
silences
me
when
she
gets
wet
Y
metí
mi
galimatías
en
su
tejemaneje
And
I
put
my
gibberish
into
her
scheming
Recuerdo
de
ese
dulce
meneo,
por
Dios
Memory
of
that
sweet
sway,
by
God
Por
proa
por
popa,
por
Atlante
y
por
Detroit
By
bow,
by
stern,
by
Atlanta
and
by
Detroit
Aunque
sólo
le
encaba
el
que
cantaba
Although
she
only
liked
the
one
who
sang
Era
una
mera
actriz,
una
meretriz,
y
de
amor,
nada
She
was
a
mere
actress,
a
harlot,
and
of
love,
nothing
Solía
rallarme
por
esa
tía
I
used
to
worry
about
that
girl
Pero
sólo
sentía
melancolía
a
como
me
la
comía
But
she
only
felt
melancholy
at
how
I
ate
her
out
Celebro
más
el
aniversario
I
celebrate
the
anniversary
more
De
esa
ruptura
más
que
mi
cumpleaños
Of
that
break-up
more
than
my
birthday
En
el
amor
no
son
todos
bonitos
halagos
In
love,
not
everything
is
beautiful
flattery
Me
dijo:
"querido,
sácamela
que
me
cago"
She
told
me:
"honey,
get
it
out
of
me,
I'm
shitting
myself"
Yo
siempre
salgo
ganando
I
always
win
Aunque
me
arrasqué
el
culo
y
ponga
"siga
buscando"
Even
if
I
scratch
my
ass
and
put
"keep
looking"
Me
miro
al
espejo
y
veo
a
Joseph
Merrick
I
look
in
the
mirror
and
see
Joseph
Merrick
Pobre
sonriente
monstruo
infeliz
Poor
smiling
unhappy
monster
Joven
promesa
en
la
cancha,
muñeca
de
oro
jugando
Young
promise
on
the
court,
golden
wrist
playing
Hasta
que
cambié
pelotas
por
pelotazos
Until
I
traded
balls
for
blows
Filósofo
de
barras
Philosopher
of
bars
Para
beber
cerveza
no
hay
que
tener
sed,
hay
que
tener
ganas,
ja
To
drink
beer
you
don't
have
to
be
thirsty,
you
have
to
want
to,
ha
No
soy
de
nadie,
yo
soy
del
mundo
I
belong
to
no
one,
I
belong
to
the
world
Vivo
sin
nudos,
desnudo
I
live
without
knots,
naked
Mudé
de
piel
y
dejé
de
ser
mudo
I
shed
my
skin
and
stopped
being
mute
Fui
el
quise
y
ahora
soy
el
pudo
I
was
the
one
who
wanted
and
now
I
am
the
one
who
could
No
soy
de
nadie,
yo
soy
del
mundo
I
belong
to
no
one,
I
belong
to
the
world
Vivo
sin
nudos,
desnudo
I
live
without
knots,
naked
Mudé
de
piel
y
dejé
de
ser
mudo
I
shed
my
skin
and
stopped
being
mute
Fui
el
quise
y
ahora
soy
el
pudo
I
was
the
one
who
wanted
and
now
I
am
the
one
who
could
No
soy
de
nadie,
yo
soy
del
mundo
I
belong
to
no
one,
I
belong
to
the
world
Vivo
sin
nudos,
desnudo
I
live
without
knots,
naked
Mudé
de
piel
y
dejé
de
ser
mudo
I
shed
my
skin
and
stopped
being
mute
Fui
el
quise
y
ahora
soy
el
pudo
I
was
the
one
who
wanted
and
now
I
am
the
one
who
could
No
soy
de
nadie,
yo
soy
del
mundo
I
belong
to
no
one,
I
belong
to
the
world
Vivo
sin
nudos,
desnudo
I
live
without
knots,
naked
Mudé
de
piel
y
dejé
de
ser
mudo
I
shed
my
skin
and
stopped
being
mute
Fui
el
quise
y
ahora
soy
el
pudo
I
was
the
one
who
wanted
and
now
I
am
the
one
who
could
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubén Cuevas García, Sergio Rodríguez Fernández
Альбом
Desnudo
дата релиза
07-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.