Sho-Hai - Entro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sho-Hai - Entro




Entro
I Enter
Y usted como se llama?
And what's your name?
Mi nombre es Sho...
My name is Sho...
Eeeeh, hay alguien con ese mismo nombre
Eeeeh, there's someone with that same name
Que me está haciendo la vida imposible!
Who's making my life impossible!
¡Y por su culpa estoy huyendo!
And because of him, I'm on the run!
¿Quién es?
Who is it?
Es un cerdo llamado Sho Hai.
He's a pig named Sho Hai.
Mi propio padre le ordenó que me castigara.
My own father ordered him to punish me.
¿Y tu le tienes miedo?
And are you afraid of him?
Como... ¿Tengo cara de cobarde?
Like... Do I look like a coward?
Aunque dicen por ahí
Although they say out there
Que es un mal bicho,
That he's a bad bug,
Que no tiene entrañas,
That he has no guts,
Pero, si me lo encuentro... ¡ya verá!
But, if I find him... he'll see!
Viejo fanfarrón... Le arrancaré la piel a tiras
Old braggart... I'll tear his skin to shreds
Jajajaja! Le vas a poner bueno eh?
Hahahaha! You're gonna give it to him good, huh?
Desde luego... Eh, de dónde viene usted?
Of course... Hey, where are you from?
Yo vengo de todas partes,
I come from everywhere,
Allí donde duermo está mi casa
Wherever I sleep is my home
Es un trotamundos eh?
He's a globetrotter, huh?
Sí... Todo el mundo conoce a Sho Hai
Yes... Everyone knows Sho Hai
Ahhh jajaja Sho, Sho Hai...? Sho Hai?
Ahhh jajaja Sho, Sho Hai...? Sho Hai?
Ese es mi nombre
That's my name
[Scratches]
[Scratches]
Oh sho sho sho sho sho sho Hai
Oh sho sho sho sho sho sho Hai
Llevamos doble vida,
We lead a double life,
Lágrimas enlatadas.
Canned tears.
De nombre Sergio,
Named Sergio,
Desde el 96, Rap Solo, Doble V.
Since '96, Rap Solo, Double V.
Llevamos doble vida...
We lead a double life...
A ver si os entra en la cabeza de una maldita vez que
Let's see if it gets into your damn head once and for all that
Llevamos doble vida, siempre mas persona que artista,
We lead a double life, always more person than artist,
Perdona que te diga!
Excuse me for saying!
[Sho Hai]
[Sho Hai]
Me meto más por los oídos que por la vista
I get in more through the ears than through the eyes
Aquí con lo guapo no se come bonita
Here with the handsome you don't eat pretty
Gran admirador del brebaje dorado
Great admirer of the golden brew
Una gran mujer me dijo
A great woman told me
"Tu acento de garrulo tiene encanto"
"Your hillbilly accent is charming"
Aviso que las pocas entrevistas que haga
I warn you that the few interviews I do
Serán una solemne mierda
Will be solemn crap
La paz que sosa y sin sustancia
Peace that is bland and without substance
Con mi terremoto te remato
With my earthquake I finish you off
Este loco de remate marca tantos tantos
This crazy finisher scores so many goals
Que ya ni cuántos
That I don't even know how many anymore
El segundo no es de subcampeón
Second place is not for runner-up
Es de perdedor, es de olerle el culo al mejor
It's for loser, it's for smelling the best one's ass
Cada año que vivo me cuentan como siete
Every year I live they count me as seven
"Te quiero y seré tu perro faldero hasta la muerte"
"I love you and I will be your lapdog until death"
Ojala la vida se pudiera rebobinar
I wish life could be rewound
Aunque soy tan desgraciado que la volvería a cagar
Although I'm so unlucky that I would screw it up again
Con mi insuficiencia respiratoria todos los días
With my respiratory failure every day
Mi corazón de litio se queda sin batería
My lithium heart runs out of battery
Es mi doble vida, con una sola muerte
It's my double life, with only one death
Tu ves solo al artista y no al que hay dentro de este
You only see the artist and not the one inside this
Imbécil, así que tranquilo
Idiot, so relax
pagas para ver el concierto
You pay to see the concert
Y no para ser mi amigo
And not to be my friend
Os traigo de nuevo a lo básico
I bring you back to basics
Un bigardo barbudo con cara de plantígrado, pirenaico
A bearded big guy with a Pyrenean plantigrade face
Sin mis hermanos no soy nada, claro queda
Without my brothers I am nothing, it is clear
Que yo de Violadores del Verso hasta que me muera
That I am from Violadores del Verso until I die





Авторы: Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.