Текст и перевод песни Sho-Hai - Entro
Y
usted
como
se
llama?
Как
вас
зовут?
Mi
nombre
es
Sho...
Меня
зовут
Шо...
Eeeeh,
hay
alguien
con
ese
mismo
nombre
Ээээ,
есть
один
человек
с
таким
же
именем
Que
me
está
haciendo
la
vida
imposible!
Который
делает
мою
жизнь
невыносимой!
¡Y
por
su
culpa
estoy
huyendo!
И
из-за
него
я
сбежал!
Es
un
cerdo
llamado
Sho
Hai.
Это
свинья
по
имени
Шо
Хай.
Mi
propio
padre
le
ordenó
que
me
castigara.
Мой
собственный
отец
приказал
ему
наказать
меня.
¿Y
tu
le
tienes
miedo?
И
вы
его
боитесь?
Como...
¿Tengo
cara
de
cobarde?
Как...
У
меня
что,
лицо
труса?
Aunque
dicen
por
ahí
Хотя
говорят,
Que
es
un
mal
bicho,
Что
он
злой
ублюдок,
Que
no
tiene
entrañas,
Что
у
него
нет
совести,
Pero,
si
me
lo
encuentro...
¡ya
verá!
Но
если
я
его
встречу...
берегись!
Viejo
fanfarrón...
Le
arrancaré
la
piel
a
tiras
Старый
хвастун...
Я
спущу
с
него
шкуру.
Jajajaja!
Le
vas
a
poner
bueno
eh?
Ха-ха-ха!
Ты
приложишь
все
усилия,
да?
Desde
luego...
Eh,
de
dónde
viene
usted?
Конечно...
А
вы
откуда?
Yo
vengo
de
todas
partes,
Я
отовсюду,
Allí
donde
duermo
está
mi
casa
Где
я
сплю,
там
и
мой
дом.
Es
un
trotamundos
eh?
Вы
путешественник?
Sí...
Todo
el
mundo
conoce
a
Sho
Hai
Да...
Шо
Хай
известен
всем.
Ahhh
jajaja
Sho,
Sho
Hai...?
Sho
Hai?
Ааа
ха-ха
Шо,
Шо
Хай...?
Шо
Хай?
Ese
es
mi
nombre
Это
мое
имя.
Oh
sho
sho
sho
sho
sho
sho
Hai
О
шо
шо
шо
шо
шо
шо
Хай
Llevamos
doble
vida,
У
нас
двойная
жизнь,
Lágrimas
enlatadas.
Слезы
в
банках.
De
nombre
Sergio,
Зовут
Серджио,
Desde
el
96,
Rap
Solo,
Doble
V.
С
96-го,
рэп-соло,
"Доубл
Ви".
Llevamos
doble
vida...
У
нас
двойная
жизнь...
A
ver
si
os
entra
en
la
cabeza
de
una
maldita
vez
que
Попробуйте,
наконец,
понять,
что
Llevamos
doble
vida,
siempre
mas
persona
que
artista,
У
нас
двойная
жизнь,
мы
больше
люди,
чем
артисты,
Perdona
que
te
diga!
Извините
за
это
высказывание!
Me
meto
más
por
los
oídos
que
por
la
vista
Я
проникаю
в
уши,
а
не
в
глаза.
Aquí
con
lo
guapo
no
se
come
bonita
Здесь
смазливой
личностью
не
прокормишься,
моя
красавица.
Gran
admirador
del
brebaje
dorado
Большой
ценитель
янтарного
напитка.
Una
gran
mujer
me
dijo
Одна
замечательная
женщина
сказала
мне:
"Tu
acento
de
garrulo
tiene
encanto"
"Твой
пацанский
акцент
очарователен."
Aviso
que
las
pocas
entrevistas
que
haga
Заявляю,
что
тех
немногих
интервью,
которые
я
даю,
Serán
una
solemne
mierda
Будут
полнейшим
дерьмом.
La
paz
que
sosa
y
sin
sustancia
Насколько
скучна
и
безвкусна
жизнь
в
покое.
Con
mi
terremoto
te
remato
Я
уничтожу
тебя
своим
землетрясением.
Este
loco
de
remate
marca
tantos
tantos
Этот
сумасшедший
забивает
столько
голов,
Que
ya
ni
sé
cuántos
Что
я
уже
не
знаю
сколько.
El
segundo
no
es
de
subcampeón
Второе
место
не
для
вице-чемпионов,
Es
de
perdedor,
es
de
olerle
el
culo
al
mejor
А
для
тех,
кто
лижет
зад
лучшему.
Cada
año
que
vivo
me
cuentan
como
siete
Каждый
прожитый
год
засчитывают
мне
как
семь.
"Te
quiero
y
seré
tu
perro
faldero
hasta
la
muerte"
"Я
люблю
тебя
и
буду
твоей
преданной
собачкой
до
самой
смерти."
Ojala
la
vida
se
pudiera
rebobinar
Если
бы
только
можно
было
отмотать
жизнь
назад,
Aunque
soy
tan
desgraciado
que
la
volvería
a
cagar
Но
я
такой
неудачник,
что
все
испортил
бы
снова.
Con
mi
insuficiencia
respiratoria
todos
los
días
С
моей
дыхательной
недостаточностью
каждый
день
Mi
corazón
de
litio
se
queda
sin
batería
Мое
литиевое
сердце
разряжается.
Es
mi
doble
vida,
con
una
sola
muerte
Это
моя
двойная
жизнь,
с
одной
смертью.
Tu
ves
solo
al
artista
y
no
al
que
hay
dentro
de
este
Ты
видишь
только
артиста,
а
не
того,
кто
внутри.
Imbécil,
así
que
tranquilo
Дурак,
так
что
успокойся.
Tú
pagas
para
ver
el
concierto
Ты
платишь
за
то,
чтобы
посмотреть
концерт,
Y
no
para
ser
mi
amigo
А
не
за
то,
чтобы
стать
моим
другом.
Os
traigo
de
nuevo
a
lo
básico
Я
возвращаю
вас
к
основам.
Un
bigardo
barbudo
con
cara
de
plantígrado,
pirenaico
Бородатый
бродяга
с
лицом
горного
медведя,
пиренейского.
Sin
mis
hermanos
no
soy
nada,
claro
queda
Без
моих
братьев
я
ничто,
это
ясно.
Que
yo
de
Violadores
del
Verso
hasta
que
me
muera
Я
из
"Насильников
Стихов"
до
конца
своих
дней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.