Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablar por Hablar
Reden um zu reden
Estoy
con
el
tío
más
funky
de
la
Tierra
Ich
bin
mit
dem
funkiesten
Typen
der
Erde
unterwegs
El
que
asoma
aquí
su
jeta
Wer
hier
seine
Fratze
zeigt
Es
Maestro
Sho-Hai,
nada
nuevo
que
no
sepas.
Ist
Meister
Sho-Hai,
nichts
Neues,
was
du
nicht
weißt.
El
planeta
está
lleno
de
gente,
no
de
personas
Der
Planet
ist
voller
Leute,
nicht
voller
Personen
Paren
el
mundo
que
me
bajo
en
la
siguiente,
que
no
puedo
más
Haltet
die
Welt
an,
ich
steige
an
der
nächsten
aus,
ich
halt's
nicht
mehr
aus
Urgentemente
necesito
más
paciencia
que
un
santo
Dringend
brauche
ich
mehr
Geduld
als
ein
Heiliger
Es
uno
de
enero
y
ansioso
por
que
acabe
el
año
Es
ist
der
erste
Januar
und
ich
bin
begierig,
dass
das
Jahr
endet
Me
cago
en
tus
muertos
con
elegancia
Ich
scheiße
elegant
auf
deine
Toten
En
mi
caso
esa
pérdida
fue
una
ganancia
In
meinem
Fall
war
dieser
Verlust
ein
Gewinn
Te
fuiste
y
menos
mal,
qué
vómito
es
el
amor
Du
bist
gegangen
und
zum
Glück,
was
für
ein
Brechreiz
ist
die
Liebe
Esa
es
la
conclusión
a
la
que
llegué
yo
Das
ist
die
Schlussfolgerung,
zu
der
ich
kam
Sin
antídoto
para
este
anti-todo
y
todo
me
la
sopla
Kein
Gegengift
für
dieses
Anti-Alles
und
mir
ist
alles
scheißegal
Soy
un
punky
con
cresta,
en
la
cresta
de
la
ola
Ich
bin
ein
Punk
mit
Irokesenschnitt,
auf
dem
Kamm
der
Welle
Es
malo
para
el
cuerpo
un
cólico,
un
pólipo
Schlecht
für
den
Körper
sind
Koliken,
ein
Polyp
Y
sobre
todo
un
poli,
co;
A.C.A.B.
bastardo
cop
Und
vor
allem
ein
Bulle,
ne;
A.C.A.B.
bastard
cop
Estoy
sensible
y
todo
me
conmueve
Ich
bin
sensibel
und
alles
rührt
mich
Para
disimular
salgo
a
llorar
a
la
calle
cuando
llueve
Um
es
zu
verbergen,
gehe
ich
raus
und
weine
auf
der
Straße,
wenn
es
regnet
Pagan
justos
por
pecadores
cuando
no
lo
son
Gerechte
büßen
für
Sünder,
wenn
sie
es
nicht
sind
Si
el
hígado
es
el
que
paga
siempre
los
males
del
corazón
Denn
die
Leber
zahlt
immer
für
die
Leiden
des
Herzens
Tómatelo
todo
con
más
humor
Nimm
alles
etwas
humorvoller
Que
receto
la
pastilla
del
doctor
Love,
Paracet-amor
Verschreib
dir
die
Pille
von
Doktor
Love,
Para-zet-Liebe
No
todos
los
rappers
son
tan
malos
Nicht
alle
Rapper
sind
so
schlecht
Yo
el
único
Magnum
que
he
tenido
Ich
hatte
das
einzige
Magnum-Eis
Entre
mis
manos
se
derrite
y
es
un
helado
Zwischen
meinen
Händen,
das
schmilzt
Bien,
este
es
mi
curro,
pero
también
mi
recreo
Nun,
das
ist
mein
Job,
aber
auch
mein
Vergnügen
Y
no
pienso
que
todo
lo
que
escribo
vale
dinero
Und
ich
glaube
nicht,
dass
alles,
was
ich
schreibe,
Geld
wert
ist
Me
alimento
de
vuestras
emociones
Ich
ernähre
mich
von
euren
Emotionen
¿Y
quién
no
tiene
ya
una
foto
con
el
Sho-Hai
de
los
cojones?
Und
wer
hat
nicht
schon
ein
Foto
mit
diesem
verdammten
Sho-Hai?
Lo
fácil
es
hablar
por
hablar
Einfach
ist
es,
um
zu
reden
Coloco
el
dedo
índice
verticalmente
en
Platziere
meinen
Zeigefinger
senkrecht
in
Mi
boca
y
con
un
gesto
los
mando
callar
Meinen
Mund
und
mit
einer
Geste
bringe
ich
sie
zum
Schweigen
Cuando
la
envidia
rastrera
les
pueda
Wenn
der
niederträchtige
Neid
sie
packt
Y
otras
opciones
no
hay,
lo
fácil
es
hablar
por
hablar
Und
es
keine
Alternativen
gibt,
einfach
ist
es,
um
zu
reden
Coloco
el
dedo
índice
verticalmente
en
Platziere
meinen
Zeigefinger
senkrecht
in
Mi
boca
y
con
un
gesto
los
mando
callar.
Meinen
Mund
und
mit
einer
Geste
bringe
ich
sie
zum
Schweigen.
Mi
asco
es
eterno
y
perpetuo
como
de
costumbre
Mein
Ekel
ist
ewig
und
beständig
wie
üblich
No
pierdo
la
esperanza
que
es
lo
último
que
se
pudre
Ich
verliere
die
Hoffnung
nicht,
die
als
Letztes
verfault
Antes
o
después
mi
futuro
es
igual
que
el
tuyo
Früher
oder
später
ist
meine
Zukunft
wie
deine
Con
los
pies
por
delante,
en
santo
sepelio
o
en
el
sepulcro
Mit
den
Füßen
voran,
in
heiliger
Bestattung
oder
im
Grab
Suelo
ser
el
cadáver
de
cada
bar
Ich
bin
meist
die
Leiche
in
jeder
Bar
Aunque
de
vez
en
cuando
beba
disolvente
universal
Obwohl
ich
manchmal
Universalreiniger
trinke
Botellas
rellenas
en
la
nevera
son
mi
manantial
Nachgefüllte
Flaschen
im
Kühlschrank
sind
meine
Quelle
El
agua
del
grifo
en
Zaragoza;
siempre
a
punto
de
cal
Leitungswasser
in
Saragossa;
immer
kurz
vorm
Kochen
Hoy
ya
no
H2O,
hoy
birras
Heute
kein
H2O,
heute
Biere
Si
del
ciego
que
llevo
no
me
libra
ni
Santa
Lucía
Wenn
mich
nicht
mal
die
heilige
Lucia
von
der
Blindheit
befreit,
Mañana
ojeras,
no
ojeras
farloperas
Morgen
Augenringe,
keine
Augenringe
vom
Kiffen
Ojeras
que
me
puedo
llegar
a
chupar
con
la
lengua
Augenringe,
die
ich
mir
mit
der
Zunge
ablecken
könnte
El
nuevo
hit
de
moda
es
un
pastelón
Der
neue
Modetitel
ist
ein
Ohrwurm
Pero
si
lo
baila
esa
piba
ya
me
va
gustando
más
la
canción
Aber
wenn
ihn
dieses
Mädchen
tanzt,
gefällt
mir
das
Lied
schon
besser
¿A
ti
te
gusta
la
gasolina
o
mi
golosina?
Magst
du
Benzin
oder
mein
Naschzeug?
Me
pongo
un
globo
en
la
punta
y
le
saco
mina
Ich
stecke
einen
Luftballon
auf
die
Spitze
und
spitze
ihn
an
En
el
médico
análisis
de
rutina
Beim
Arzt
Routineuntersuchung
Me
gritó
"Tú
te
lo
has
pasado
muy
bien
¿No?
Pa′
ti
es
la
vida"
Schrie
er
"Hattest
du
eine
tolle
Zeit?
Für
dich
ist
das
Leben"
Mi
despropósito
de
este
año
nuevo
es
hacer
lo
mismo
Mein
Unfug
für
dieses
neue
Jahr
ist,
dasselbe
zu
tun
Madurar
es
de
aburridos
Erwachsen
zu
werden
ist
was
für
Langweiler
Aunque
ahora
hago
de
madre
de
mi
madre
Obwohl
ich
jetzt
meine
eigene
Mutter
betütze
Siempre
serán
pocas
las
canciones
que
se
le
hacen
Werden
es
immer
zu
wenige
Lieder
sein,
die
man
für
sie
schreibt
Sho-Hai
cabrón,
tú
no
vas
a
cambiar
nunca
Sho-Hai,
du
Arsch,
du
wirst
dich
nie
ändern
Mi
respuesta
"Paso
de
tu
pregunta"
Meine
Antwort
"Deine
Frage
interessiert
mich
nicht"
Ah,
ah,
hijos
de
puta
Ah,
ah,
ihr
Hurensöhne
Lo
fácil
es
hablar
por
hablar
Einfach
ist
es,
um
zu
reden
Coloco
el
dedo
índice
verticalmente
en
Platziere
meinen
Zeigefinger
senkrecht
in
Mi
boca
y
con
un
gesto
los
mando
callar
Meinen
Mund
und
mit
einer
Geste
bringe
ich
euch
zum
Schweigen
Cuando
la
envidia
rastrera
les
pueda
Wenn
der
niederträchtige
Neid
euch
packt
Y
otras
opciones
no
hay,
lo
fácil
es
hablar
por
hablar
Und
es
keine
Alternativen
gibt,
einfach
ist
es,
um
zu
reden
Coloco
el
dedo
índice
verticalmente
en
Platziere
meinen
Zeigefinger
senkrecht
in
Mi
boca
y
con
un
gesto
los
mando
callar.
Meinen
Mund
und
mit
einer
Geste
bringe
ich
euch
zum
Schweigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubén Cuevas García, Sergio Rodríguez Fernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.