Текст и перевод песни Sho-Hai - Hablar por Hablar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablar por Hablar
Talk Is Cheap
Estoy
con
el
tío
más
funky
de
la
Tierra
I'm
with
the
funkiest
dude
on
Earth
El
que
asoma
aquí
su
jeta
The
one
who
shows
his
face
here
Es
Maestro
Sho-Hai,
nada
nuevo
que
no
sepas.
It's
Maestro
Sho-Hai,
nothing
new
you
don't
know.
El
planeta
está
lleno
de
gente,
no
de
personas
The
planet
is
full
of
people,
not
persons
Paren
el
mundo
que
me
bajo
en
la
siguiente,
que
no
puedo
más
Stop
the
world,
I'm
getting
off
at
the
next
one,
I
can't
take
it
anymore
Urgentemente
necesito
más
paciencia
que
un
santo
Urgently
need
more
patience
than
a
saint
Es
uno
de
enero
y
ansioso
por
que
acabe
el
año
It's
January
first
and
I'm
anxious
for
the
year
to
end
Me
cago
en
tus
muertos
con
elegancia
Damn
your
dead
with
elegance
En
mi
caso
esa
pérdida
fue
una
ganancia
In
my
case,
that
loss
was
a
gain
Te
fuiste
y
menos
mal,
qué
vómito
es
el
amor
You
left
and
thank
goodness,
what
a
vomit
love
is
Esa
es
la
conclusión
a
la
que
llegué
yo
That's
the
conclusion
I
came
to
Sin
antídoto
para
este
anti-todo
y
todo
me
la
sopla
No
antidote
for
this
anti-everything
and
I
don't
give
a
damn
Soy
un
punky
con
cresta,
en
la
cresta
de
la
ola
I'm
a
punk
with
a
crest,
on
the
crest
of
the
wave
Es
malo
para
el
cuerpo
un
cólico,
un
pólipo
A
colic,
a
polyp
is
bad
for
the
body
Y
sobre
todo
un
poli,
co;
A.C.A.B.
bastardo
cop
And
above
all
a
cop,
co;
A.C.A.B.
bastard
cop
Estoy
sensible
y
todo
me
conmueve
I'm
sensitive
and
everything
moves
me
Para
disimular
salgo
a
llorar
a
la
calle
cuando
llueve
To
disguise
it
I
go
out
to
cry
in
the
street
when
it
rains
Pagan
justos
por
pecadores
cuando
no
lo
son
The
righteous
pay
for
sinners
when
they
are
not
Si
el
hígado
es
el
que
paga
siempre
los
males
del
corazón
If
the
liver
is
the
one
that
always
pays
for
the
evils
of
the
heart
Tómatelo
todo
con
más
humor
Take
it
all
with
more
humor
Que
receto
la
pastilla
del
doctor
Love,
Paracet-amor
I
prescribe
Dr.
Love's
pill,
Paracet-love
No
todos
los
rappers
son
tan
malos
Not
all
rappers
are
so
bad
Yo
el
único
Magnum
que
he
tenido
The
only
Magnum
I've
ever
had
Entre
mis
manos
se
derrite
y
es
un
helado
Melts
in
my
hands
and
it's
ice
cream
Bien,
este
es
mi
curro,
pero
también
mi
recreo
Well,
this
is
my
job,
but
also
my
playground
Y
no
pienso
que
todo
lo
que
escribo
vale
dinero
And
I
don't
think
everything
I
write
is
worth
money
Me
alimento
de
vuestras
emociones
I
feed
on
your
emotions
¿Y
quién
no
tiene
ya
una
foto
con
el
Sho-Hai
de
los
cojones?
And
who
doesn't
have
a
photo
with
the
Sho-Hai
of
the
balls?
Lo
fácil
es
hablar
por
hablar
Talk
is
cheap
Coloco
el
dedo
índice
verticalmente
en
I
place
my
index
finger
vertically
on
Mi
boca
y
con
un
gesto
los
mando
callar
My
mouth
and
with
a
gesture
I
tell
them
to
shut
up
Cuando
la
envidia
rastrera
les
pueda
When
creeping
envy
gets
to
them
Y
otras
opciones
no
hay,
lo
fácil
es
hablar
por
hablar
And
there
are
no
other
options,
talk
is
cheap
Coloco
el
dedo
índice
verticalmente
en
I
place
my
index
finger
vertically
on
Mi
boca
y
con
un
gesto
los
mando
callar.
My
mouth
and
with
a
gesture
I
tell
them
to
shut
up.
Mi
asco
es
eterno
y
perpetuo
como
de
costumbre
My
disgust
is
eternal
and
perpetual
as
usual
No
pierdo
la
esperanza
que
es
lo
último
que
se
pudre
I
don't
lose
hope,
which
is
the
last
thing
to
rot
Antes
o
después
mi
futuro
es
igual
que
el
tuyo
Sooner
or
later
my
future
is
the
same
as
yours
Con
los
pies
por
delante,
en
santo
sepelio
o
en
el
sepulcro
With
my
feet
first,
in
a
holy
burial
or
in
the
grave
Suelo
ser
el
cadáver
de
cada
bar
I'm
usually
the
corpse
of
every
bar
Aunque
de
vez
en
cuando
beba
disolvente
universal
Although
from
time
to
time
I
drink
universal
solvent
Botellas
rellenas
en
la
nevera
son
mi
manantial
Refilled
bottles
in
the
fridge
are
my
spring
El
agua
del
grifo
en
Zaragoza;
siempre
a
punto
de
cal
Tap
water
in
Zaragoza;
always
about
to
heat
up
Hoy
ya
no
H2O,
hoy
birras
Today
no
H2O,
today
beers
Si
del
ciego
que
llevo
no
me
libra
ni
Santa
Lucía
If
Saint
Lucia
doesn't
rid
me
of
the
blindness
I
carry
Mañana
ojeras,
no
ojeras
farloperas
Tomorrow
dark
circles,
not
druggy
dark
circles
Ojeras
que
me
puedo
llegar
a
chupar
con
la
lengua
Dark
circles
that
I
can
suck
with
my
tongue
El
nuevo
hit
de
moda
es
un
pastelón
The
new
trendy
hit
is
a
cake
Pero
si
lo
baila
esa
piba
ya
me
va
gustando
más
la
canción
But
if
that
girl
dances
it,
I
like
the
song
more
¿A
ti
te
gusta
la
gasolina
o
mi
golosina?
Do
you
like
gasoline
or
my
candy?
Me
pongo
un
globo
en
la
punta
y
le
saco
mina
I
put
a
balloon
on
the
tip
and
I
get
mine
En
el
médico
análisis
de
rutina
At
the
doctor's
routine
analysis
Me
gritó
"Tú
te
lo
has
pasado
muy
bien
¿No?
Pa′
ti
es
la
vida"
He
yelled
at
me
"You've
had
a
great
time,
haven't
you?
Life
is
for
you"
Mi
despropósito
de
este
año
nuevo
es
hacer
lo
mismo
My
new
year's
resolution
is
to
do
the
same
Madurar
es
de
aburridos
Maturing
is
for
boring
people
Aunque
ahora
hago
de
madre
de
mi
madre
Although
now
I'm
my
mother's
mother
Siempre
serán
pocas
las
canciones
que
se
le
hacen
There
will
always
be
few
songs
made
for
her
Sho-Hai
cabrón,
tú
no
vas
a
cambiar
nunca
Sho-Hai
asshole,
you're
never
gonna
change
Mi
respuesta
"Paso
de
tu
pregunta"
My
answer
"I
pass
on
your
question"
Ah,
ah,
hijos
de
puta
Ah,
ah,
sons
of
bitches
Lo
fácil
es
hablar
por
hablar
Talk
is
cheap
Coloco
el
dedo
índice
verticalmente
en
I
place
my
index
finger
vertically
on
Mi
boca
y
con
un
gesto
los
mando
callar
My
mouth
and
with
a
gesture
I
tell
them
to
shut
up
Cuando
la
envidia
rastrera
les
pueda
When
creeping
envy
gets
to
them
Y
otras
opciones
no
hay,
lo
fácil
es
hablar
por
hablar
And
there
are
no
other
options,
talk
is
cheap
Coloco
el
dedo
índice
verticalmente
en
I
place
my
index
finger
vertically
on
Mi
boca
y
con
un
gesto
los
mando
callar.
My
mouth
and
with
a
gesture
I
tell
them
to
shut
up.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubén Cuevas García, Sergio Rodríguez Fernández
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.