Sho-Hai - Infierno - перевод текста песни на немецкий

Infierno - Sho-Haiперевод на немецкий




Infierno
Hölle
Se fuerte, de mente
Sei stark, im Geiste
Si no estarás en peligro de muerte
Sonst bist du in Lebensgefahr
Ten suerte de que esta no venga a verte
Hab Glück, dass der Tod dich nicht holen kommt
Zaragoza se viste de negro, de luto
Zaragoza kleidet sich in Schwarz, in Trauer
Huele a azufre y me pican los ojos del humo
Es riecht nach Schwefel und meine Augen brennen vom Rauch
Infierno en la Tierra, vida de puta mierda
Hölle auf Erden, beschissenes Scheißleben
Me cago en la última cena, esa comida fue una puta comedia
Ich scheiß auf das letzte Abendmahl, dieses Essen war eine verdammte Komödie
Comedida mi forma de hacerlo, ninguna
Zurückhaltend meine Art, es zu tun? Keine Spur
Lo que piensa el resto del mundo, me la suda
Was der Rest der Welt denkt, ist mir scheißegal
Voy por calles mirando al frente
Ich gehe durch die Straßen, den Blick nach vorn
Con la vista en alza
Mit erhobenem Blick
Y creía haber pisar una mierda y era tu cara
Und ich dachte, ich wäre in Scheiße getreten, doch es war dein Gesicht
Muerte y destrucción es la solución
Tod und Zerstörung ist die Lösung
Queremos ver tu cadáver en descomposición
Wir wollen deine Leiche in Verwesung sehen
Años pasan y pesan a veces en peligro
Jahre vergehen und wiegen schwer, manchmal gefährlich
No somos los de antes pero somos los mismos
Wir sind nicht mehr die von früher, aber wir sind immer noch dieselben
El hombre que más sonríe del mundo hoy está triste
Der Mann, der am meisten auf der Welt lächelt, ist heute traurig
Como siempre se refugia en el alpiste
Wie immer flüchtet er sich ins 'Alpiste'
Mi rap de metal es una divinidad
Mein Metal-Rap ist eine Göttlichkeit
Raperos de hojalata de v de sound de bi-bi-bizak
Blech-Rapper vom V-Sound von bi-bi-bizak
Que esperabas antes siempre sonriendo
Was hast du erwartet, früher immer lächelnd
Si me estoy muriendo en el intento
Wenn ich bei dem Versuch sterbe
Es fácil decir me planta cara y venga
Es ist leicht zu sagen, er stellt sich mir entgegen, na komm
Y escucha la mierda que este hombre alberga!
Und hör dir die Scheiße an, die dieser Mann in sich birgt!
[Estribillo] (x2)
[Refrain] (x2)
El odio que le tengo es demencial,
Der Hass, den ich für es [das Leben] empfinde, ist wahnsinnig,
Yo a la vida no la puedo ni contemplar,
Ich kann das Leben nicht einmal betrachten,
A los ojos fijamente no la puedo mirar,
Ich kann ihm [dem Leben] nicht fest in die Augen sehen,
Es un infierno de tortura existencial!
Es ist eine Hölle existenzieller Qual!
Pagaría lo que fuera por ser feliz
Ich würde alles dafür geben, glücklich zu sein
Una puta hora al día
Eine verdammte Stunde am Tag
Pero la historia esta jodida, muy jodida, madre mía
Aber die Geschichte ist beschissen, sehr beschissen, meine Güte
Oh, mierda
Oh, Scheiße
He pensado en irme voluntariamente
Ich habe daran gedacht, freiwillig zu gehen
Ahora tengo que pensar en quedarme y quererme
Jetzt muss ich daran denken zu bleiben und mich selbst zu lieben
También aprovecho antes de que se me lleven obligado
Ich nutze auch die Zeit, bevor man mich gezwungen mitnimmt
Con mis pocos juicios evasivos vamos tirando
Mit meinen wenigen ausweichenden Urteilen schlagen wir uns durch
No quiero pensar en nada, y así no me pudro
Ich will an nichts denken, damit ich nicht verrotte
Es chungo que otro un humano actúa por impulsos
Es ist übel, dass ein Mensch impulsiv handelt
Bendigo mi micro y al espíritu hardcore
Ich segne mein Mikro und den Hardcore-Geist
Maldigo la secta con más adeptos
Ich verfluche die Sekte mit den meisten Anhängern
La de los cristianos
Die der Christen
Ya no creo en nada y ni en nadie
Ich glaube an nichts mehr und an niemanden
Tengo razones para estar seguro de mis no creencias celestiales
Ich habe Gründe, mir meiner Ablehnung himmlischer Glaubenssätze sicher zu sein
Cada vez cuento con menos familiares
Ich habe immer weniger Verwandte
En fechas entrañables sin entrañas, navidades
An herzlichen Daten ohne Herz, Weihnachten
Más amen y menos amén
Mehr "lieben" und weniger "Amen"
Que el amor es el motor del mundo y es necesario querer
Denn die Liebe ist der Motor der Welt und es ist notwendig zu lieben
Vida de rosas, vida de fosas comunes
Leben aus Rosen, Leben aus Massengräbern
Lo de son bonitas depende para que se usen
Ob sie schön sind, hängt davon ab, wofür sie verwendet werden
Dan alegrías para bonitos romances
Sie bringen Freude für schöne Romanzen
Y asocian forma de coronas para funerales
Und man assoziiert sie in Form von Kränzen mit Beerdigungen
Honran a la muerte y a la vida
Sie ehren den Tod und das Leben
Yo ya no tengo padre ni abuela
Ich habe keinen Vater mehr und keine Oma
Ni Dios que me bendiga
Noch einen Gott, der mich segnet
Sonríe, mira cámara
Lächle, schau in die Kamera
Dejadme en paz, no tengo ganas de nada
Lasst mich in Ruhe, ich habe keine Lust auf gar nichts
Estoy autodestructivo
Ich bin selbstzerstörerisch
Sólo veo caos y lluvia de fuego en el mundo que vivo!
Ich sehe nur Chaos und Feuerregen in der Welt, in der ich lebe!
[Estribillo] (x2)
[Refrain] (x2)
El odio que le tengo es demencial,
Der Hass, den ich für es [das Leben] empfinde, ist wahnsinnig,
Yo a la vida no la puedo ni contemplar,
Ich kann das Leben nicht einmal betrachten,
A los ojos fijamente no la puedo mirar,
Ich kann ihm [dem Leben] nicht fest in die Augen sehen,
Es un infierno de tortura existencial!
Es ist eine Hölle existenzieller Qual!
Eh you, ahá, no puedo...
Hey du, ahá, ich kann nicht...
Puta vida... puta muerte... puto infierno...
Verdammtes Leben... verdammter Tod... verdammte Hölle...
No! No tenéis ni puta idea de lo que este humano siente
Nein! Ihr habt keine verdammte Ahnung, was dieser Mensch fühlt
Vacaciones infernales de enero a diciembre, siempre
Höllische Ferien von Januar bis Dezember, immer
Sube que te llevo, monta que nos vamos
Steig ein, ich nehm dich mit, steig auf, wir fahren los
Al paraíso más negro que jamás hayas soñado
Ins schwärzeste Paradies, von dem du je geträumt hast
Mientras gente rehacen sus vidas yo deshago la mía
Während Leute ihr Leben neu aufbauen, zerstöre ich meins
Sin molestarme voy con la conciencia muy tranquila
Ohne mich groß zu kümmern, gehe ich mit sehr ruhigem Gewissen
Aunque púdreme, alcohol hazme un favor, mátame!
Auch wenn ich verrotte, Alkohol, tu mir einen Gefallen, töte mich!
(Mátame, mátame, mátame...)
(Töte mich, töte mich, töte mich...)
[Estribillo] (x2)
[Refrain] (x2)
El odio que le tengo es demencial,
Der Hass, den ich für es [das Leben] empfinde, ist wahnsinnig,
Yo a la vida no la puedo ni contemplar,
Ich kann das Leben nicht einmal betrachten,
A los ojos fijamente no la puedo mirar,
Ich kann ihm [dem Leben] nicht fest in die Augen sehen,
Es un infierno de tortura existencial!
Es ist eine Hölle existenzieller Qual!





Авторы: Sergio Rodriguez Fernandez, Mario Celimendiz Rodellar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.