Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
de
cuerpo
presente,
después
de
la
muerte
Nun,
als
Leichnam,
nach
dem
Tod
Toca
ser
un
ser
inerte,
un
ente
Muss
man
ein
lebloses
Wesen
sein,
eine
Entität
Con
corazón
pero
sin
estar
latente
Mit
Herz,
aber
ohne
zu
schlagen
Vagante,
un
alma
errante
y
totalmente
independiente
Umherirrend,
eine
wandernde
und
völlig
unabhängige
Seele
Soy
un
espíritu
burlón,
me
manifiesto
sin
ouija
Ich
bin
ein
spöttischer
Geist,
ich
manifestiere
mich
ohne
Ouija
Me
muestro
donde
y
cuando
quiero,
soy
energía
Ich
zeige
mich,
wo
und
wann
ich
will,
ich
bin
Energie
Se
apagan
velas,
se
encienden
luces,
se
abren
cajones
Kerzen
erlöschen,
Lichter
gehen
an,
Schubladen
öffnen
sich
Se
cierran
puertas,
libros
se
caen,
crujidos
y
golpes
Türen
schließen
sich,
Bücher
fallen,
Knarren
und
Schläge
Mascotas
y
niños
me
perciben
Haustiere
und
Kinder
nehmen
mich
wahr
Con
un
sexto
sentido,
miran
a
un
punto
fijo
y
lo
siguen
Mit
einem
sechsten
Sinn,
sie
schauen
auf
einen
festen
Punkt
und
folgen
ihm
Aparezco
en
fotos,
modo
espectro
Ich
erscheine
auf
Fotos,
im
Geistermodus
Tengo
la
capacidad
de
meterme
en
vuestros
cuerpos
Ich
habe
die
Fähigkeit,
in
eure
Körper
einzudringen
¿Sientes
algo
detrás
de
tu
nuca?
Spürst
du
etwas
hinter
deinem
Nacken?
¿Qué
te
observan
y
te
giras
y
no
hay
nadie?
Pues
duda
Dass
dich
jemand
beobachtet,
du
drehst
dich
um
und
da
ist
niemand?
Nun
zweifle
Voy
a
meterme
en
ti
para
saber
tus
más
recónditos
pensares
Ich
werde
in
dich
eindringen,
um
deine
geheimsten
Gedanken
zu
erfahren
Posesiones
infernales
Infernalische
Besessenheiten
Es
tu
espíritu,
entro
en
un
cerdo
pepero
Es
ist
dein
Geist,
ich
drang
in
ein
Schwein
von
einem
PP-Politiker
ein
Amigo
de
banquero,
casado
y
con
hijos,
tremendo
putero
Freund
eines
Bankiers,
verheiratet
und
mit
Kindern,
ein
gewaltiger
Hurenbock
Se
gasta
tu
dinero
y
oculta
sus
gustos
sexuales
Er
gibt
dein
Geld
aus
und
verbirgt
seine
sexuellen
Vorlieben
Conocido
como
La
Trotona
en
los
bares
Bekannt
als
La
Trotona
in
den
Bars
Salí
de
él
con
un
aso
exacerbado
Ich
verließ
ihn
mit
extremer
Abscheu
Para
meterme
en
otro
malnacido,
malparido,
depravado
Um
in
einen
anderen
Mistkerl
einzudringen,
ein
missratenes,
perverses
Subjekt
Un
maltratador,
encantador
de
cara
a
la
gente
Ein
Misshandler,
charmant
vor
den
Leuten
Esa
bendita
mujer
no
se
lo
merece
Diese
gesegnete
Frau
verdient
es
nicht
Y
con
un
hijo,
enfermo
mental
Und
mit
einem
Sohn,
geisteskrank
Introdújeme
en
su
mente,
quise
saber
de
su
malestar
Ich
drang
in
seinen
Geist
ein,
wollte
sein
Unbehagen
verstehen
En
su
expediente
varios
intentos
de
suicido
In
seiner
Akte
mehrere
Selbstmordversuche
Pocas
veces
ya
lúcido,
más
tirando
al
delirio
Selten
bei
klarem
Verstand,
eher
dem
Wahn
zuneigend
Me
fui
de
esa
persona
extasiado
y
llorando
Ich
verließ
diese
Person
ekstatisch
und
weinend
Después
de
sentir
esos
pensamientos
tan
hardcore
Nachdem
ich
diese
Hardcore-Gedanken
gefühlt
hatte
En
este
plano
astral
no
hay
sufrimiento
In
dieser
Astralebene
gibt
es
kein
Leid
Es
uno
de
los
placeres
de
estar
muerto
Es
ist
eines
der
Vergnügen
des
Totseins
Ya
estoy
aquí,
adimensional
Ich
bin
jetzt
hier,
dimensionslos
Ya
estoy
aquí
en
este
plano
astral
Ich
bin
jetzt
hier
auf
dieser
Astralebene
Nunca
me
fui,
no
fue
un
final
mortal
Ich
bin
nie
gegangen,
es
war
kein
tödliches
Ende
Nunca
me
fui,
sólo
fue
un
final
parcial
Ich
bin
nie
gegangen,
es
war
nur
ein
teilweises
Ende
Ya
estoy
aquí,
adimensional
Ich
bin
jetzt
hier,
dimensionslos
Ya
estoy
aquí
en
este
plano
astral
Ich
bin
jetzt
hier
auf
dieser
Astralebene
Nunca
me
fui,
no
fue
un
final
mortal
Ich
bin
nie
gegangen,
es
war
kein
tödliches
Ende
Nunca
me
fui,
sólo
fue
un
final
parcial
Ich
bin
nie
gegangen,
es
war
nur
ein
teilweises
Ende
(Están
aquí)
(Sie
sind
hier)
Invócame
y
vas
a
verme
como
Caroline
Rufe
mich
an
und
du
wirst
mich
sehen
wie
Caroline
La
tele
sin
señal
pero
con
la
figura
de
un
polterhate
Der
Fernseher
ohne
Signal,
aber
mit
der
Gestalt
eines
Polterhasses
En
un
letrista
me
filtré
por
sus
poros
llenos
de
odio
In
einen
Texter
filterte
ich
mich
durch
seine
hasserfüllten
Poren
Con
escritura
automática
llenó
su
folio
Mit
automatischem
Schreiben
füllte
er
sein
Blatt
Pensaba
en
beber
y
en
quitarse
la
vida
a
menudo
Er
dachte
oft
ans
Trinken
und
daran,
sich
das
Leben
zu
nehmen
Y
en
extinguir
al
noventa
por
ciento
del
mundo
Und
daran,
neunzig
Prozent
der
Welt
auszulöschen
Era
el
vivito
reflejo
y
espejo
de
lo
que
yo
fui
Er
war
das
lebende
Abbild
und
der
Spiegel
dessen,
was
ich
war
Quien
no
acepta
conceptos
de
jóvenes
ni
de
viejos
Der
weder
Konzepte
von
Jungen
noch
von
Alten
akzeptiert
Me
piré
a
tomarme
un
respiro
Ich
machte
mich
davon,
um
eine
Pause
zu
machen
Joven
espíritu
inexperto,
quería
saber
más
de
los
vivos
Junger,
unerfahrener
Geist,
ich
wollte
mehr
über
die
Lebenden
erfahren
Bonito
encuentro
con
mis
seres
más
queridos
Schönes
Treffen
mit
meinen
liebsten
Wesen
Que
se
fueron
por
los
años
o
por
circunstancias
del
destino
Die
durch
die
Jahre
oder
durch
die
Umstände
des
Schicksals
gegangen
sind
Os
quiero,
amor
eterno
de
este
tantreros
Ich
liebe
euch,
ewige
Liebe
dieses
Tantreros
Que
me
vieron
ir
a
un
lugar
más
placentero
Die
mich
an
einen
angenehmeren
Ort
gehen
sahen
Que
explote
el
mundo
y
empiece
de
cero
Möge
die
Welt
explodieren
und
von
vorne
beginnen
Lo
dije
vivo
y
lo
corroboro
muerto
Ich
sagte
es
lebend
und
bestätige
es
tot
Hago
apariciones
a
los
que
me
jodieron
Ich
erscheine
denen,
die
mich
verletzten
"Vas
a
morirte"
puse
en
ese
empañado
espejo
"Du
wirst
sterben",
schrieb
ich
auf
diesen
beschlagenen
Spiegel
Vasos
de
cristal
explotan
sin
motivo
Kristallgläser
explodieren
ohne
Grund
No
va
a
haber
padre
que
arrasque,
me
saque
de
tu
edificio
Es
wird
keinen
Vater
geben,
der
kratzt,
der
mich
aus
deinem
Gebäude
holt
Me
metí
en
un
galán
de
pijama
Ich
schlüpfte
in
einen
Galan
im
Pyjama
Coleccionaba
huellas
dactilares
en
el
cabecero
de
su
cama
Er
sammelte
Fingerabdrücke
am
Kopfteil
seines
Bettes
Cómo
me
puse
de
follar
ahí
dentro
Wie
ich
mich
beim
Vögeln
darin
amüsierte
Eso
de
que
los
ángeles
no
tienen
sexo
habría
que
verlo
Dass
Engel
kein
Geschlecht
haben,
müsste
man
sehen
Tenía
pareja
y
lo
trincaron
Er
hatte
eine
Partnerin
und
sie
erwischten
ihn
Pintalabios
en
un
cigarro
apagado
y
en
un
vaso
mal
lavado
Lippenstift
auf
einer
erloschenen
Zigarette
und
auf
einem
schlecht
gespülten
Glas
Soy
sabedor
de
secretos
inconfesables
Ich
kenne
unaussprechliche
Geheimnisse
Los
digas
o
no,
éste
todo
lo
sabe
Ob
du
sie
aussprichst
oder
nicht,
dieser
weiß
alles
De
todos
los
cuerpos
que
habité,
donde
mejor
me
sentí
Von
allen
Körpern,
die
ich
bewohnte,
fühlte
ich
mich
am
besten
Era
en
un
niño,
respiré
paz,
ahí
fui
feliz
In
einem
Kind,
ich
atmete
Frieden,
dort
war
ich
glücklich
En
el
mundo
terrenal
hay
más
fantasmas
que
aquí
In
der
irdischen
Welt
gibt
es
mehr
Geister
als
hier
Grita
tres
veces
mi
nombre
y
estoy
ahí
Schreie
dreimal
meinen
Namen
und
ich
bin
da
Ya
estoy
aquí,
adimensional
Ich
bin
jetzt
hier,
dimensionslos
Ya
estoy
aquí
en
este
plano
astral
Ich
bin
jetzt
hier
auf
dieser
Astralebene
Nunca
me
fui,
no
fue
un
final
mortal
Ich
bin
nie
gegangen,
es
war
kein
tödliches
Ende
Nunca
me
fui,
sólo
fue
un
final
parcial
Ich
bin
nie
gegangen,
es
war
nur
ein
teilweises
Ende
Ya
estoy
aquí,
adimensional
Ich
bin
jetzt
hier,
dimensionslos
Ya
estoy
aquí
en
este
plano
astral
Ich
bin
jetzt
hier
auf
dieser
Astralebene
Nunca
me
fui,
no
fue
un
final
mortal
Ich
bin
nie
gegangen,
es
war
kein
tödliches
Ende
Nunca
me
fui,
sólo
fue
un
final
parcial
Ich
bin
nie
gegangen,
es
war
nur
ein
teilweises
Ende
Ya
estoy
aquí,
adimensional
Ich
bin
jetzt
hier,
dimensionslos
Ya
estoy
aquí
en
este
plano
astral
Ich
bin
jetzt
hier
auf
dieser
Astralebene
Nunca
me
fui,
no
fue
un
final
mortal
Ich
bin
nie
gegangen,
es
war
kein
tödliches
Ende
Nunca
me
fui,
sólo
fue
un
final
parcial
Ich
bin
nie
gegangen,
es
war
nur
ein
teilweises
Ende
Ya
estoy
aquí,
adimensional
Ich
bin
jetzt
hier,
dimensionslos
Ya
estoy
aquí
en
este
plano
astral
Ich
bin
jetzt
hier
auf
dieser
Astralebene
Nunca
me
fui,
no
fue
un
final
mortal
Ich
bin
nie
gegangen,
es
war
kein
tödliches
Ende
Nunca
me
fui
Ich
bin
nie
gegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Fernandez, Ruben Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.