Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Marry a Rairoad Man (Live)
Heirate niemals einen Eisenbahner (Live)
Have
you
been
broken
hearted
once
or
twice?
Hattest
du
schon
mal
ein
gebrochenes
Herz?
If
it's
yes,
how
did
you
feel
at
his
first
lies?
Wenn
ja,
wie
fühltest
du
dich
bei
seiner
ersten
Lüge?
If
it's
no,
you
need
this
good
advice:
Wenn
nein,
brauchst
du
diesen
guten
Rat:
Never
marry
a
railroad
man
Heirate
niemals
einen
Eisenbahner
He
loves
you
every
now
and
then
Er
liebt
dich
nur
hin
und
wieder
His
heart
is
at
his
mule
train,
no-no-no
Sein
Herz
gehört
seinem
Maultierzug,
nein-nein-nein
Don't
fall
in
love
with
a
railroad
man
Verlieb
dich
nicht
in
einen
Eisenbahner
If
you
do,
forget
him
if
you
can
Wenn
doch,
vergiss
ihn,
wenn
du
kannst
Go
better
always
'round
him,
aaaah
Geh
besser
immer
an
ihm
vorbei,
aaaah
Have
you
ever
been
restless
in
your
bed?
Warst
du
schon
mal
unruhig
in
deinem
Bett?
And
so
lonely
that
your
eyes
became
wet?
Und
so
einsam,
dass
deine
Augen
feucht
wurden?
Let
me
tell
you
that
one
thing...
Lass
mich
dir
eines
sagen...
Mmm-mmm-mm-mm-mm-mm-mm
Mmm-mmm-mm-mm-mm-mm-mm
Mmm-mmm-mm-mm-mm-mm-mm
Mmm-mmm-mm-mm-mm-mm-mm
Mmm-mmm-mmm-mmm
Mmm-mmm-mmm-mmm
Never
marry
a
railroad
man
Heirate
niemals
einen
Eisenbahner
He
loves
you
every
now
and
then
Er
liebt
dich
nur
hin
und
wieder
His
heart
is
at
his
mule
train,
no-no-no
Sein
Herz
gehört
seinem
Maultierzug,
nein-nein-nein
Don't
fall
in
love
with
a
railroad
man
Verlieb
dich
nicht
in
einen
Eisenbahner
If
you
do,
forget
him
if
you
can
Wenn
doch,
vergiss
ihn,
wenn
du
kannst
Go
better
always
'round
him,
no-no-no
Geh
besser
immer
an
ihm
vorbei,
nein-nein-nein
No-no-no,
no-no-no,
no-no-no
Nein-nein-nein,
nein-nein-nein,
nein-nein-nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Van Leeuwen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.