Shoda Monkas - Amor de Mantis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shoda Monkas - Amor de Mantis




Amor de Mantis
Mantis Love
Solo hazlo por mi, yeah
Just do it for me, yeah
Loca solo por mi, yeah
Crazy just for me, yeah
Loca solo por mi
Crazy just for me
Loca solo por mi
Crazy just for me
Loca solo por mi
Crazy just for me
Yeah, yeah, ah
Yeah, yeah, ah
Amor de mantis pa′ quien las desee mal dadas
Mantis love for those who want it rough
Ya me como la cabeza yo por nada
I already eat my head for nothing
(Yeah), ya lo ves querida, calaveras con llagas
(Yeah), you see it darling, skulls with sores
Dile a tu pibe que ya le he ganado, (yeah)
Tell your dude I already won him over, (yeah)
Visto de seda y de Prada
Dressed in silk and Prada
La mona vestida, vestía se queda
The dressed-up monkey, stays dressed up
La foto de tu culo me la quedo, ¿qué esperabas?
I'm keeping that pic of your ass, what did you expect?
Hacemos el amor más el cariño
We make love plus affection
Te echo de menos y han pasado cinco años
I miss you and five years have passed
Solo me quedan de ti los nombres de los niños
All I have left of you are the names of the children
No fuimos a la mierda por error y por ensayo
We didn't go to shit by mistake and by rehearsal
Me ven endiosado en el centro del ruido
They see me idolized in the center of the noise
Víctima y verdugo, crimen y castigo
Victim and executioner, crime and punishment
Necesito paz porque así lo predijimos
I need peace because that's how we predicted it
Yo que solo hacía el amor contigo
Me who only made love to you
Pienso en tu mirá Rosalía
I think about your look Rosalía
El loco no estaba tan loco pero se lo hacía
The crazy guy wasn't that crazy but he acted like it
La tuve convencida hasta que vino la siguiente
I had her convinced until the next one came along
Y la jodí con la siguiente solo porque lo sabía
And I screwed it up with the next one just because I knew it
Mis intenciones se acercaron pa' verme sufrir
My intentions came closer to see me suffer
(Yeah, y bebieron por mi)
(Yeah, and they drank to me)
No soportaron la resaca y ahora estoy aquí
They couldn't stand the hangover and now I'm here
Con esa subiéndome el ego, pero pensando en ti
With that one boosting my ego, but thinking of you
Dale mi dale, hasta que el cora se pare
Give it to me, give it to me, until the heart stops
No vuelvo a llamarte si no es pa′ contar verdades
I won't call you again if it's not to tell the truth
Follamos sucio con tu cara en la pared
We fucked dirty with your face on the wall
Lo aprendimos juntos, a tu novio no le sale
We learned it together, your boyfriend can't pull it off
Bésame mucho, nena, como Puchito
Kiss me a lot, baby, like Puchito
El mainstream ahora es calle y la calle es pa' hacernos ricos
The mainstream is now street and the street is for us to get rich
Como Rubén te lo traigo masticadito
Like Rubén I bring it to you chewed up
Paz feelin's, mi chica en la cama pegando gritos
Peace feelin's, my girl in bed screaming
La culpa fue del cha cha cha, mucho harty
It was the cha cha cha's fault, too much harty
Borracho con Álex, Gabinete Caligari
Drunk with Álex, Gabinete Caligari
Volver a tu casa, el cartel de Piccadilly
Going back to your house, the Piccadilly sign
Quedamos pa′ arreglarlo pero no vimos la peli
We stayed to fix it but we didn't see the movie
Yeah, Midnight in Paris
Yeah, Midnight in Paris
En el mismo punto que la última que te di
At the same point as the last one I gave you
El culo de esa actriz huele a Ferrari
That actress's ass smells like Ferrari
Ahora voy a por el Grammy no a por ti
Now I'm going for the Grammy not for you
Me estoy quitando el luto y eso habrá que celebrarlo
I'm getting out of mourning and that will have to be celebrated
Tres días de fiesta sin dormir, mañana salgo
Three days of partying without sleeping, I'm leaving tomorrow
Catorce llamadas, no contesto hasta que vuelvo
Fourteen calls, I don't answer until I get back
A recordar que soy un mierda hasta que escribo algo
To remember that I'm a shit until I write something
¿Me vas a matar, Capuleto?
Are you going to kill me, Capulet?
To′ lo que dije es para siempre sin favor completo
Everything I said is forever without a full favor
Teníamos un trato, qué guapos que estáis quietos
We had a deal, how handsome you are standing still
He saca'o el disco del año ya no puedo ser discreto
I've released the album of the year, I can't be discreet anymore





Авторы: Alejandro Jamarillo, Gabriel Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.