Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
missing
summer
vacation
Ich
vermisse
die
Sommerferien
I
miss
when
weekends
were
weekends
Ich
vermisse
es,
als
Wochenenden
noch
Wochenenden
waren
I
miss
when
my
biggest
worry
was
a
book
report
Ich
vermisse
es,
als
meine
größte
Sorge
ein
Buchreferat
war
Now
I
got
rent
and
it's
late
yeah
Jetzt
muss
ich
Miete
zahlen
und
bin
spät
dran,
ja
I′m
scared
my
memory
fading
Ich
habe
Angst,
dass
mein
Gedächtnis
nachlässt
I'm
up
at
3am
on
WebMD
and
I
swear
I'm
dying
Ich
bin
um
3 Uhr
morgens
auf
WebMD
und
ich
schwöre,
ich
sterbe
Think
I′ve
had
more
than
enough
Ich
glaube,
ich
hab'
die
Schnauze
voll
The
stress
of
being
grown
up
Der
Stress
des
Erwachsenseins
Is
killing
me
I
Bringt
mich
um,
ich
Wanna
hit
rewind
Möchte
zurückspulen
Not
really
feeling
my
age
Fühle
mich
nicht
wirklich
meinem
Alter
entsprechend
The
responsibilities
Die
Verantwortungen
Are
pulling
me
down
Ziehen
mich
runter
How
am
I
supposed
to
breathe
now
Wie
soll
ich
jetzt
atmen
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Where′s
the
fucking
rewind
Wo
ist
der
verdammte
Rückspulknopf
I
still
like
certain
adult
things
Ich
mag
immer
noch
bestimmte
Erwachsenendinge
Like
late
nights
with
no
strings
Wie
späte
Nächte
ohne
Verpflichtungen
And
Bloody
Marys
on
Mondays
Und
Bloody
Marys
montags
When
I
should
be
working
Wenn
ich
arbeiten
sollte
But
I'm
only
drinking
them
for
the
taste
now
Aber
ich
trinke
sie
jetzt
nur
noch
wegen
des
Geschmacks
′Cause
they
no
longer
make
hangovers
go
away
now
Weil
sie
den
Kater
jetzt
nicht
mehr
vertreiben
And
I
just
feel
like
shit
all
day
now
Und
ich
fühle
mich
jetzt
den
ganzen
Tag
nur
scheiße
Think
I've
had
more
than
enough
Ich
glaube,
ich
hab'
die
Schnauze
voll
The
stress
of
being
grown
up
Der
Stress
des
Erwachsenseins
Is
killing
me
I
Bringt
mich
um,
ich
Wanna
hit
rewind
Möchte
zurückspulen
Not
really
feeling
my
age
Fühle
mich
nicht
wirklich
meinem
Alter
entsprechend
The
responsibilities
Die
Verantwortungen
Are
pulling
me
down
Ziehen
mich
runter
How
am
I
supposed
to
breathe
now
Wie
soll
ich
jetzt
atmen
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Where′s
the
fucking
rewind
Wo
ist
der
verdammte
Rückspulknopf
Why
did
I
spend
2 years
learning
calculus
and
I
still
don't
know
how
to
do
my
taxes?
Warum
habe
ich
2 Jahre
Analysis
gelernt
und
weiß
immer
noch
nicht,
wie
ich
meine
Steuern
mache?
Tell
me
what
the
point
of
that
is
Sag
mir,
was
der
Sinn
davon
ist
Everything′s
getting
more
and
more
expensive
but
my
income
ain't
going
up
Alles
wird
immer
teurer,
aber
mein
Einkommen
steigt
nicht
I
miss
playing
handball
against
the
wall
but
now
I
gotta
protest
against
it
Ich
vermisse
es,
Handball
gegen
die
Wand
zu
spielen,
aber
jetzt
muss
ich
dagegen
protestieren
I
do
like
grown
up
lunchables
though,
damn
delicious
Ich
mag
aber
Lunchables
für
Erwachsene,
verdammt
lecker
Who's
down
for
some
charcuterie?
Wer
hat
Lust
auf
Charcuterie?
Think
I′ve
had
more
than
enough
Ich
glaube,
ich
hab'
die
Schnauze
voll
The
stress
of
being
grown
up
Der
Stress
des
Erwachsenseins
Is
killing
me
I
Bringt
mich
um,
ich
Wanna
hit
rewind
Möchte
zurückspulen
Not
really
feeling
my
age
Fühle
mich
nicht
wirklich
meinem
Alter
entsprechend
The
responsibilities
Die
Verantwortungen
Are
pulling
me
down
Ziehen
mich
runter
How
am
I
supposed
to
breathe
now
Wie
soll
ich
jetzt
atmen
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
(want
my
childhood
back)
Na
nanana
nanana
(will
meine
Kindheit
zurück)
Where′s
the
fucking
rewind
(where's
the
fucking
rewind)
Wo
ist
der
verdammte
Rückspulknopf
(wo
ist
der
verdammte
Rückspulknopf)
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Na
nanana
nanana
Where′s
the
fucking
rewind
Wo
ist
der
verdammte
Rückspulknopf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sam John Farrar, Anastasia Laura Whiteacre, Alexander Wallach Shofler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.