Shohreh - Amadi - перевод текста песни на английский

Amadi - Shohrehперевод на английский




Amadi
You Came
اومدی، اومدی، اومدی چه خوب کردی اومدی
You came, you came, you came, how good that you came
روزای خالی دلمو غروب کردی اومدی
You came and filled my empty days, ending their gloom
اومدی وقتی که اشکم لحظه چکیدنش بود
You came when my tears were about to fall
وقتی که غنچه لب هام صبح خوب چیدنش بود
When the bud of my lips was ready to bloom at dawn's first call
اومدی وقتی که بارون میومد رو طاق ایوون
You came when the rain was falling on the porch roof
وقتی که پرنده عشق لحظه رسیدنش بود
When the bird of love was about to arrive, its journey's proof
اومدی وقتی که دلگیر بودم
You came when I was gloomy
تو خودم اسیر و زنجیر بودم
Captured and chained within my own despair, it felt so roomy
اومدی مثل یه خورشید اومدی
You came like a sun, you came so bright
وقتی از بود و نبود سیر بودم
When I was weary of existence, tired of day and night
اومدی، اومدی، اومدی چه خوب کردی اومدی
You came, you came, you came, how good that you came
روزای خالی دلمو غروب کردی اومدی
You came and filled my empty days, ending their gloom
تو که اومدی هوای شب من رنگ سحر شد
When you came, the air of my night turned to the hues of dawn
اومدی با تپش عشق همه جا زمزمه سر شد
You came with the beating of love, and everywhere whispers were born
تو که اومدی بهار گونه هام رنگ دگر شد
When you came, the spring of my cheeks took on a different hue
گل تازه جون گرفته روی شاخه تازه تر شد
Like a newly revived flower on a fresher branch, anew
اومدی وقتی که دلگیر بودم
You came when I was gloomy
تو خودم اسیر و زنجیر بودم
Captured and chained within my own despair, it felt so roomy
اومدی مثل یه خورشید اومدی
You came like a sun, you came so bright
وقتی از بود و نبود سیر بودم
When I was weary of existence, tired of day and night
اومدی، اومدی، اومدی چه خوب کردی اومدی
You came, you came, you came, how good that you came
روزای خالی دلمو غروب کردی اومدی
You came and filled my empty days, ending their gloom
تو که اومدی هوای شب من رنگ سحر شد
When you came, the air of my night turned to the hues of dawn
اومدی با تپش عشق همه جا زمزمه سر شد
You came with the beating of love, and everywhere whispers were born
تو که اومدی بهار گونه هام رنگ دگر شد
When you came, the spring of my cheeks took on a different hue
گل تازه جون گرفته روی شاخه تازه تر شد
Like a newly revived flower on a fresher branch, anew
اومدی وقتی که دلگیر بودم
You came when I was gloomy
تو خودم اسیر و زنجیر بودم
Captured and chained within my own despair, it felt so roomy
اومدی مثل یه خورشید اومدی
You came like a sun, you came so bright
وقتی از بود و نبود سیر بودم
When I was weary of existence, tired of day and night
اومدی، اومدی، اومدی چه خوب کردی اومدی
You came, you came, you came, how good that you came
روزای خالی دلمو غروب کردی اومدی
You came and filled my empty days, ending their gloom
اومدی، اومدی، اومدی چه خوب کردی اومدی
You came, you came, you came, how good that you came
روزای خالی دلمو غروب کردی اومدی
You came and filled my empty days, ending their gloom





Авторы: Arash Sezavar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.