Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avaze Fasele
Gesang der Distanz
ای
عشق
خوب
من
Oh,
meine
gute
Liebe
تا
لحظه
ی
مردن
Bis
zum
Moment
des
Sterbens
تعبیر
خواب
عشق
Die
Deutung
des
Liebestraums
در
صبح
میلادی
Im
Morgengrauen
der
Geburt
با
قلب
معصومت
Mit
deinem
unschuldigen
Herzen
عشقو
به
من
دادی
Hast
du
mir
Liebe
geschenkt
در
فصل
پاییز
عشق
Im
Herbst
der
Liebe
ای
هم
صدای
من
Oh,
meine
Stimme
در
غربت
موندن
Im
Exil
des
Verweilens
شب
قصه
های
تو
Die
Nacht
deiner
Geschichten
روح
شکستن
بود
War
der
Geist
des
Zerbrechens
عشق
شریف
تو
Deine
edle
Liebe
از
خود
گسستن
بود
War
Selbstaufgabe
با
من
باش
تا
شهر
عشق
Bleib
bei
mir,
bis
zur
Stadt
der
Liebe
در
من
کسی
به
گریه
In
mir
weint
jemand
می
خواد
که
تو
بمونی
Der
will,
dass
du
bleibst
تو
خلوت
شبها
In
der
Stille
der
Nächte
آواز
فاصله
رو
Das
Lied
der
Distanz
میشه
که
تو
نخونی
Kannst
du
es
nicht
singen?
تو
قلب
این
تنها
Im
Herzen
dieser
Einsamen
من
زخمی
و
تن
خسته
Ich
bin
verwundet
und
erschöpft
تو
مرحم
تن
من
باش
Sei
der
Balsam
für
meinen
Körper
تا
مرز
عاشقانه
Bis
zur
Grenze
der
Romantik
تو
تکیه
گاه
رفتن
باش
Sei
meine
Stütze
beim
Gehen
تو
سینه
کهنه
ی
پدر
In
der
alten
Brust
des
Vaters
پاره
و
پوسیده
و
سرد
Zerrissen,
verfault
und
kalt
دستای
گرم
تو
برام
Deine
warmen
Hände
sind
für
mich
ظهور
خورشید
Die
Erscheinung
der
Sonne
تا
آخرین
نفس
بمون
Bleib
bis
zum
letzten
Atemzug
تو
این
سفر
ای
مرد
Auf
dieser
Reise,
oh
Mann
ای
عشق
خوب
من
Oh,
meine
gute
Liebe
تا
لحظه
ی
مردن
Bis
zum
Moment
des
Sterbens
تعبیر
خواب
عشق
Die
Deutung
des
Liebestraums
در
صبح
میلادی
Im
Morgengrauen
der
Geburt
با
قلب
معصومت
Mit
deinem
unschuldigen
Herzen
عشقو
به
من
دادی
Hast
du
mir
Liebe
geschenkt
در
فصل
پاییز
عشق
Im
Herbst
der
Liebe
ای
هم
صدای
من
Oh,
meine
Stimme
در
غربت
موندن
Im
Exil
des
Verweilens
شب
قصه
های
تو
Die
Nacht
deiner
Geschichten
روح
شکستن
بود
War
der
Geist
des
Zerbrechens
عشق
شریف
تو
Deine
edle
Liebe
از
خود
گسستن
بود
War
Selbstaufgabe
با
من
باش
تا
شهر
عشق
Bleib
bei
mir,
bis
zur
Stadt
der
Liebe
در
من
کسی
به
گریه
In
mir
weint
jemand
می
خواد
که
تو
بمونی
Der
will,
dass
du
bleibst
تو
خلوت
شبها
In
der
Stille
der
Nächte
آواز
فاصله
رو
Das
Lied
der
Distanz
میشه
که
تو
نخونی
Kannst
du
es
nicht
singen?
تو
قلب
این
تنها
Im
Herzen
dieser
Einsamen
در
من
کسی
بگریه
In
mir
weint
jemand
می
خواد
که
تو
بمونی
Der
will,
dass
du
bleibst
تو
خلوت
شبها
In
der
Stille
der
Nächte
آواز
فاصله
رو
Das
Lied
der
Distanz
میشه
که
تو
نخونی
Kannst
du
es
nicht
singen?
تو
قلب
این
تنها
Im
Herzen
dieser
Einsamen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.