Shohreh - Chera Rafti - перевод текста песни на английский

Chera Rafti - Shohrehперевод на английский




Chera Rafti
Why Did You Leave?
عزیزم از غم درویت چشم من خواب نداره
My dear, because of the sorrow of your absence, my eyes can't sleep.
عزیزم از غم درویت چشم من خواب نداره
My dear, because of the sorrow of your absence, my eyes can't sleep.
اون شبای پرستاره دیگه مهتاب نداره
Those starry nights no longer have a moon.
آسمونِ عشقِ منم دیگه آفتاب نداره
The sky of my love no longer has a sun.
تو که عمریه همدمم بودی
You, who were my companion for a lifetime,
شادی و غمم بودی
My joy and sorrow,
خون و رگ تنم بودی
The blood in my veins,
چرا رفتی؟
Why did you leave?
تو که چراغ ایوونم بودی
You, who were the light of my porch,
نفس و جونم بودی
My breath and life,
گل گلدونم بودی
The flower of my flower pot,
چرا رفتی؟
Why did you leave?
ای وای که با سنگ دلت شیشه قلبمو شکستی
Oh, woe, with the stone of your heart, you broke the glass of my heart.
ای وای، ای وای
Oh, woe, oh, woe
ای وای که از بام دلم پر زدی با رقیب نشستی
Oh, woe, from the roof of my heart, you flew away and sat with my rival.
ای وای، ای وای
Oh, woe, oh, woe
تو که عمریه همدمم بودی
You, who were my companion for a lifetime,
شادی و غمم بودی
My joy and sorrow,
خون و رگ تنم بودی
The blood in my veins,
چرا رفتی؟
Why did you leave?
تو که چراغ ایوونم بودی
You, who were the light of my porch,
نفس و جونم بودی
My breath and life,
گل گلدونم بودی
The flower of my flower pot,
چرا رفتی؟
Why did you leave?
ای وای که با سنگ دلت شیشه قلبمو شکستی
Oh, woe, with the stone of your heart, you broke the glass of my heart.
ای وای، ای وای
Oh, woe, oh, woe
ای وای که از بام دلم پر زدی با رقیب نشستی
Oh, woe, from the roof of my heart, you flew away and sat with my rival.
ای وای، ای وای
Oh, woe, oh, woe
عزیزم از غم درویت چشم من خواب نداره
My dear, because of the sorrow of your absence, my eyes can't sleep.
عزیزم از غم درویت چشم من خواب نداره
My dear, because of the sorrow of your absence, my eyes can't sleep.
اون شبای پرستاره دیگه مهتاب نداره
Those starry nights no longer have a moon.
آسمونِ عشقِ منم دیگه آفتاب نداره
The sky of my love no longer has a sun.
تو که عمریه همدمم بودی
You, who were my companion for a lifetime,
شادی و غمم بودی
My joy and sorrow,
خون و رگ تنم بودی
The blood in my veins,
چرا رفتی؟
Why did you leave?
تو که چراغ ایوونم بودی
You, who were the light of my porch,
نفس و جونم بودی
My breath and life,
گل گلدونم بودی
The flower of my flower pot,
چرا رفتی؟
Why did you leave?
ای وای که با سنگ دلت شیشه قلبمو شکستی
Oh, woe, with the stone of your heart, you broke the glass of my heart.
ای وای، ای وای
Oh, woe, oh, woe
ای وای که از بام دلم پر زدی با رقیب نشستی
Oh, woe, from the roof of my heart, you flew away and sat with my rival.
ای وای، ای وای
Oh, woe, oh, woe
تو که عمریه همدمم بودی
You, who were my companion for a lifetime,
شادی و غمم بودی
My joy and sorrow,
خون و رگ تنم بودی
The blood in my veins,
چرا رفتی؟
Why did you leave?
تو که چراغ ایوونم بودی
You, who were the light of my porch,
نفس و جونم بودی
My breath and life,
گل گلدونم بودی
The flower of my flower pot,
چرا رفتی؟
Why did you leave?
ای وای که با سنگ دلت شیشه قلبمو شکستی
Oh, woe, with the stone of your heart, you broke the glass of my heart.
ای وای، ای وای
Oh, woe, oh, woe
ای وای که از بام دلم پر زدی با رقیب نشستی
Oh, woe, from the roof of my heart, you flew away and sat with my rival.





Авторы: Shahram Shabpareh

Shohreh - Sayeh Shoma
Альбом
Sayeh Shoma
дата релиза
14-05-1998



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.