Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
از
فردا
چه
میپرسی
تو
امروزش
هنوز
موندم
Why
do
you
ask
about
tomorrow?
I'm
still
stuck
in
today,
من
اون
دیروزشم
حتی
نمک
پاشیده
خوابوندم
I'm
even
stuck
in
yesterday,
sprinkled
with
salt
and
put
away.
چه
امروزی
چه
فردایی
چه
دردی
داره
تنهایی
What
today,
what
tomorrow,
what
pain
this
loneliness
brings,
به
داد
دل
برس
ای
یار
اگه
دلواپس
مایی
Come
to
my
heart's
rescue,
my
love,
if
you
care
for
my
sufferings.
اگه
دل
واپس
مایی
If
you
care
for
my
sufferings.
به
این
روزا
بگو
قهرم
باهاشون
Tell
these
days
I'm
angry
with
them,
نمیتونم
بیفتم
پا
به
پاشون
I
can't
keep
up
with
their
pace.
تو
که
نیستی
غمی
داره
نگاشون
Their
gaze
holds
sorrow
since
you're
not
here,
چقدر
دیر
میگذره
اون
لحظه
هاشون
How
slowly
those
moments
pass
by.
چقدر
دیر
میگذره
اون
لحظه
هاشون
How
slowly
those
moments
pass
by.
تو
که
رفتی
ورق
برگشت
When
you
left,
the
page
turned,
تو
که
بودی
چه
خوب
میگذشت
When
you
were
here,
time
flew
by
so
sweetly.
حالا
از
مال
این
دنیا
نهی
داریم
گروی
هشت
Now
from
this
world's
possessions,
I
have
nothing
but
eight
pledges.
تو
که
بودی
دلم
خوش
بود
When
you
were
here,
my
heart
was
happy,
اگه
تنهایی
ناخوش
بود
Even
if
loneliness
was
unpleasant,
تو
که
بودی
منم
بودم
When
you
were
here,
I
was
too,
حالا
نیستی
که
نابودم
Now
that
you're
gone,
I'm
ruined.
حالا
نیستی
که
نابودم
Now
that
you're
gone,
I'm
ruined.
به
این
روزا
بگو
قهرم
باهاشون
Tell
these
days
I'm
angry
with
them,
نمیتونم
بیفتم
پا
به
پاشون
I
can't
keep
up
with
their
pace.
تو
که
نیستی
غمی
داره
نگاشون
Their
gaze
holds
sorrow
since
you're
not
here,
چقدر
دیر
میگذره
اون
لحظه
هاشون
How
slowly
those
moments
pass
by.
چقدر
دیر
میگذره
اون
لحظه
هاشون
How
slowly
those
moments
pass
by.
اگه
زودتر
برسونی
خودت
رو
If
you
could
only
come
back
sooner,
ببینه
چشم
من
رنگ
رخت
رو
So
my
eyes
could
see
the
color
of
your
face,
به
عشق
با
تو
بودن
راه
می
افتم
For
the
love
of
being
with
you,
I'll
set
out
on
my
way,
محاله
با
تو
من
از
پا
بیفتم
With
you,
I'll
never
fall.
محاله
با
تو
من
از
پا
بیفتم
With
you,
I'll
never
fall.
به
این
روزا
بگو
قهرم
باهاشون
Tell
these
days
I'm
angry
with
them,
نمیتونم
بیفتم
پا
به
پاشون
I
can't
keep
up
with
their
pace.
تو
که
نیستی
غمی
داره
نگاشون
Their
gaze
holds
sorrow
since
you're
not
here,
چقدر
دیر
میگذره
اون
لحظه
هاشون
How
slowly
those
moments
pass
by.
تو
از
فردا
چه
میپرسی
تو
امروزش
هنوز
موندم
Why
do
you
ask
about
tomorrow?
I'm
still
stuck
in
today,
من
اون
دیروزشم
حتی
نمک
پاشیده
خوابوندم
I'm
even
stuck
in
yesterday,
sprinkled
with
salt
and
put
away.
چه
امروزی
چه
فردایی
چه
دردی
داره
تنهایی
What
today,
what
tomorrow,
what
pain
this
loneliness
brings,
به
داد
دل
برس
ای
یار
اگه
دلواپس
مایی
Come
to
my
heart's
rescue,
my
love,
if
you
care
for
my
sufferings.
اگه
دل
واپس
مایی
If
you
care
for
my
sufferings.
به
این
روزا
بگو
قهرم
باهاشون
Tell
these
days
I'm
angry
with
them,
نمیتونم
بیفتم
پا
به
پاشون
I
can't
keep
up
with
their
pace.
تو
که
نیستی
غمی
داره
نگاشون
Their
gaze
holds
sorrow
since
you're
not
here,
چقدر
دیر
میگذره
اون
لحظه
هاشون
How
slowly
those
moments
pass
by.
چقدر
دیر
میگذره
اون
لحظه
هاشون
How
slowly
those
moments
pass
by.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.