Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
قناري
تو
قفس
خوش
بود
غريبه
The
canary
was
happy
in
its
cage,
a
stranger
to
the
world.
تو
بيابونا
رو
چشم
آدما
جاش
بود
Its
place
was
in
the
deserts,
visible
to
all.
نه
تو
چنگال
حيوونا
Not
in
the
claws
of
beasts.
قناري
تو
قفس
خوش
وغريبه
The
canary
was
happy
in
its
cage,
a
stranger
to
the
world.
قفس
قصر
طلاييش
بود
Its
cage
was
its
golden
palace.
نه
زير
ناودونا
Not
under
the
eaves.
قناري
اين
روزا
اي
واي
همش
غمگين
وپژمردست
The
canary
these
days,
oh
dear,
is
always
sad
and
withered.
چه
فايده
گر
چه
آزاده
تن
و
جوني
که
دل
مردست
What's
the
use
of
freedom
when
the
heart
is
dead?
خاطر
خواهه
اتاقش
بود
خيال
مي
کرد
بهشت
اينه
It
longed
for
its
cage,
thinking
it
was
paradise.
حالا
در
وحشت
از
چنگ
عقاب
و
باز
و
شاهينه
Now
it
lives
in
fear
of
the
talons
of
eagles,
hawks,
and
falcons.
نه
غصه
اش
آب
ودونش
بود
It
didn't
worry
about
food
and
water.
نه
درد
هراس
جونش
بود
Nor
did
it
fear
for
its
life.
نه
مثل
اين
روزا
فکر
زمستون
و
خزونش
بود
It
didn't
think
of
winter
and
autumn
like
it
does
these
days.
قناري
تو
قفس
خوش
بود
غريبه
The
canary
was
happy
in
its
cage,
a
stranger
to
the
world.
تو
بيابونا
رو
چشم
آدما
جاش
بود
Its
place
was
in
the
deserts,
visible
to
all.
نه
تو
چنگال
حيوونا
Not
in
the
claws
of
beasts.
محاله
اونو
بشناسي
آخه
بال
و
پرش
ريخته
You
won't
recognize
it,
its
feathers
have
fallen
out.
يه
حالي
داره
که
انگار
همه
چي
زشت
و
بي
ريخته
It's
in
a
state
as
if
everything
is
ugly
and
messy.
نه
با
پروانه
ها
دمخور
نه
سروقت
گل
ها
ميره
It
doesn't
mingle
with
butterflies,
nor
does
it
visit
the
flowers.
يه
گوشه
رفته
کز
کرده
دلش
ترسيده
دلگيره
It's
withdrawn
to
a
corner,
its
heart
afraid
and
heavy.
همينجوري
که
پيش
ميره
The
way
things
are
going,
همين
روزاست
که
مي
ميره
It
will
die
any
day
now.
همينجوري
که
پيش
ميره
The
way
things
are
going,
همين
روزاست
که
مي
ميره
It
will
die
any
day
now.
همينجوري
که
پيش
ميره
The
way
things
are
going,
همين
روزاست
که
مي
ميره
It
will
die
any
day
now.
قناري
تو
قفس
خشک
وغريبه
The
canary
in
its
cage
is
withered
and
a
stranger
to
the
world.
تو
بيابونا
رو
چشم
آدما
جاش
بود
Its
place
was
in
the
deserts,
visible
to
all.
نه
تو
چنگال
حيوونا
Not
in
the
claws
of
beasts.
قناري
تو
قفس
خشک
وغريبه
The
canary
in
its
cage
is
withered
and
a
stranger
to
the
world.
قفس
قصر
طلاييش
بود
Its
cage
was
its
golden
palace.
نه
زير
ناودونا
Not
under
the
eaves.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.