Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
خان
شب
شبت
تاره
Khan,
deine
Nacht
ist
dunkel,
خاتونت
بیداره
Deine
Frau
ist
wach,
تا
برگردی
خونه
Bis
du
nach
Hause
kommst,
بی
تو
یه
تب
داره
Hat
sie
ohne
dich
Fieber,
آخه
تو
این
دنیا
Denn
in
dieser
Welt,
تنها
تو
رو
داره
Hat
sie
nur
dich
allein,
با
هر
صدای
پا
Bei
jedem
Geräusch
von
Schritten,
میگم
یاره
یاره
Sage
ich,
mein
Liebster,
mein
Liebster,
گفتی
بخواب
خاتون
Du
sagtest,
schlaf
meine
Frau,
قلبم
نمی
ذاره
Mein
Herz
lässt
es
nicht
zu,
تنها
امید
دل
Die
einzige
Hoffnung
des
Herzens,
امید
دیداره
Ist
die
Hoffnung
auf
ein
Wiedersehen,
جان
جان
جانم
Liebling,
Liebling,
mein
Liebling,
ای
جان
جانانم
Oh
Liebling,
mein
Liebster,
جان
جان
جانم
Liebling,
Liebling,
mein
Liebling,
ای
دین
و
ایمانم
Oh
meine
Religion
und
mein
Glaube,
بسته
به
تو
جانم
Mein
Leben
hängt
an
dir,
بی
تو
نمی
مانم
Ohne
dich
bleibe
ich
nicht,
دشمن
هزار
هزاره
Der
Feind
ist
tausendfach,
خاتونش
در
حصاره
Seine
Frau
ist
in
Gefangenschaft,
خان
تا
خاتون
آزاد
نشه
Khan,
bis
seine
Frau
nicht
frei
ist,
صبر
و
قرار
نداره
Hat
er
keine
Ruhe
und
Geduld,
چشمم
بر
در
قلبم
کنار
یاره
Mein
Blick
ist
an
der
Tür,
mein
Herz
bei
meinem
Liebsten,
بی
تو
خونه
رنگ
شادی
نداره
Ohne
dich
hat
das
Haus
keine
Farbe
der
Freude.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.