Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesleh Tou Nist
You're Not Like Anyone Else (Mesleh Tou Nist)
تو
چنان
خوشرنگی
که
دلم
می
گیره
You
are
so
beautiful,
it
takes
my
breath
away
تو
چنان
پر
نوری
که
شبم
می
میره
You
are
so
radiant,
my
night
turns
to
day
تن
تو
آفتابی
ظهر
داغ
مهتاب
Your
body,
a
sunbeam,
a
hot
noon's
moonlight
دست
تو
تب
کرده
شعله
هایی
در
باد
Your
hand,
feverish,
flames
in
the
wind's
light
مثل
تو
سبزترین
Like
you,
the
greenest
مثل
تو
رنگ
به
رنگ
Like
you,
so
vibrant
مثل
تو
تو
دریاها
Like
you,
in
the
oceans
مثل
تو
خوش
آهنگ
Like
you,
melodious
هیچکس
مثل
تو
نیست
No
one
is
like
you
مثل
تو
نیست
Like
you,
there's
no
other
قصه
های
داغ
داغ
Stories,
hot
and
passionate
پر
کشش
از
آغاز
Captivating
from
the
start,
compassionate
دیدنی
مثل
خواب
A
sight
like
a
dream's
embrace
مثل
یک
شعر
ناب
Like
a
pure
poem's
grace
سکه
ای
از
جنس
A
coin
made
of
نقره
های
مهتاب
Moonlight's
silvery
trace
حتی
اخمای
تو
Even
your
frowns
وحشت
طوفان
نیست
Aren't
a
storm's
fierce
might
سرزنش
های
تو
Your
reprimands
نقطه
پایان
نیست
Aren't
an
ending
blight
هیچکس
مثل
تو
نیست
No
one
is
like
you
مثل
تو
نیست
Like
you,
there's
no
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.