Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
کفتر
روی
بوم
اومد،
Die
Taube
kam
aufs
Dach,
پیغوم
رو
پيغوم
اومد
Nachricht
um
Nachricht
kam,
هی
نامه
پشت
نامه،
Immer
wieder
Briefe,
بنويس
من
از
خدامه
schreib
mir,
ich
liebe
es.
تا
آهوآ
دويدن،
Bis
die
Rehe
rannten,
پروانه
ها
پريدن
،
die
Schmetterlinge
flogen,
پيغوم
دادی
شنيدم
،
habe
deine
Nachricht
gehört,
نوشته
بودی
ديدم
habe
gelesen,
was
du
schriebst.
از
بس
قشنگ
پيغومات،
Deine
Nachrichten
sind
so
schön,
دلم
ميخواد
بشم
فدات
،
ich
möchte
mich
für
dich
aufopfern,
کاشکی
منم
به
اين
خوبی
،
könnte
ich
doch
auch
so
gut
ميشد
که
بنويسم
برات
für
dich
schreiben.
برات
پيغوم
گذاشتم
Ich
habe
dir
eine
Nachricht
hinterlassen,
که
هیچکسو
تو
دنيا
dass
ich
niemanden
auf
der
Welt
قد
تو
دوست
نداشتم
so
sehr
geliebt
habe
wie
dich.
هر
چی
تو
قلبت
داشتی،
Alles,
was
du
in
deinem
Herzen
hattest,
رو
برگ
گل
نوشتی،
hast
du
auf
ein
Rosenblatt
geschrieben,
لای
کتاب
عشقم
zwischen
die
Seiten
meines
Liebesbuches
برام
پيغوم
گذاشتی
hast
du
mir
eine
Nachricht
gelegt.
که
هيچکسو
تو
دنيا
Dass
du
niemanden
auf
der
Welt
اينجوری
دوست
نداشتی
so
sehr
geliebt
hast.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Atr
дата релиза
10-07-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.