Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sheytoonak
Sheytoonak (Little Devil)
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
واسه
من
ساده
بشو
Be
simple
with
me
یه
رنگ
و
آزاده
بشو
Be
free
and
genuine
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
آره
دیگه
شیطونی
بسه
Yes,
enough
with
the
games
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
اگه
باز
اسیر
صد
رنگی
بشی
If
you
become
captive
to
your
colorful
disguises
again
شروع
دلتنگی
بشی
If
you
become
the
start
of
my
longing
again
دلمو
از
تو
قفس
ور
می
دارم
I'll
free
my
heart
from
its
cage
وای
چه
پری
در
میارم
Oh,
what
a
fuss
I'll
make
اگه
باز
تو
عشقمون
نه
بیاری
If
you
say
no
to
our
love
again
داغو
رو
قلبم
بذاری
If
you
brand
my
heart
with
sorrow
again
خودمو
به
آب
و
آتیش
می
زنم
I'll
throw
myself
into
fire
and
water
به
جون
تو
نیش
میزنم
I
swear,
I'll
sting
you
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
آره
دیگه
شیطونی
بسه
Yes,
enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
آره
دیگه
شیطونی
بسه
Yes,
enough
with
the
games
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
نمی
گم
مثل
قدیما
همه
عشق
و
باورم
من
I
don't
say
I'm
all
love
and
trust
like
the
old
days
حالا
وقتی
پاش
بیفته
از
تو
بی
وفاترم
من
Now,
when
push
comes
to
shove,
I'm
more
faithless
than
you
تو
یه
کاری
کن
که
بازم
واسه
تو
ساده
بمونم
You
do
something
so
I
can
stay
simple
for
you
again
دل
رنجیده
از
عشقو
عاشق
خودت
بدونم
So
I
can
consider
my
heart,
wounded
by
love,
in
love
with
you
اگه
بی
وفا
نباشی
پیش
پات
یه
ذره
خاکم
If
you're
not
unfaithful,
I'm
a
speck
of
dust
at
your
feet
اگه
عاشقم
تو
باشی
یه
اسیر
عشق
پاکم
If
you
love
me,
I'm
a
captive
of
pure
love
اگه
بی
وفا
نباشی
پیش
پات
یه
ذره
خاکم
If
you're
not
unfaithful,
I'm
a
speck
of
dust
at
your
feet
اگه
عاشقم
تو
باشی
یه
اسیر
عشق
پاکم
If
you
love
me,
I'm
a
captive
of
pure
love
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
آره
دیگه
شیطونی
بسه
Yes,
enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
آره
دیگه
شیطونی
بسه
Yes,
enough
with
the
games
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
اگه
باز
اسیر
صد
رنگی
بشی
If
you
become
captive
to
your
colorful
disguises
again
شروع
دلتنگی
بشی
If
you
become
the
start
of
my
longing
again
دلمو
از
تو
قفس
ور
می
دارم
I'll
free
my
heart
from
its
cage
وای
چه
پری
در
میارم
Oh,
what
a
fuss
I'll
make
اگه
باز
تو
عشقمون
نه
بیاری
If
you
say
no
to
our
love
again
داغو
رو
قلبم
بذاری
If
you
brand
my
heart
with
sorrow
again
خودمو
به
آب
و
آتیش
می
زنم
I'll
throw
myself
into
fire
and
water
به
جون
تو
نیش
میزنم
I
swear,
I'll
sting
you
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
آره
دیگه
شیطونی
بسه
Yes,
enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
آره
دیگه
شیطونی
بسه
Yes,
enough
with
the
games
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
نمی
گم
مثل
قدیما
همه
عشق
و
باورم
من
I
don't
say
I'm
all
love
and
trust
like
the
old
days
حالا
وقتی
پاش
بیفته
از
تو
بی
وفاترم
من
Now,
when
push
comes
to
shove,
I'm
more
faithless
than
you
تو
یه
کاری
کن
همیشه
واسه
تو
ساده
بمونم
You
do
something
so
I
can
always
stay
simple
for
you
دل
رنجیده
از
عشقو
عاشق
خودت
بدونم
So
I
can
consider
my
heart,
wounded
by
love,
in
love
with
you
اگه
بی
وفا
نباشی
پیش
پات
یه
ذره
خاکم
If
you're
not
unfaithful,
I'm
a
speck
of
dust
at
your
feet
اگه
عاشقم
تو
باشی
یه
اسیر
عشق
پاکم
If
you
love
me,
I'm
a
captive
of
pure
love
اگه
بی
وفا
نباشی
پیش
پات
یه
ذره
خاکم
If
you're
not
unfaithful,
I'm
a
speck
of
dust
at
your
feet
اگه
عاشقم
تو
باشی
یه
اسیر
عشق
پاکم
If
you
love
me,
I'm
a
captive
of
pure
love
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
آره
دیگه
شیطونی
بسه
Yes,
enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
دیگه
شیطونی
بسه
Enough
with
the
games
آره
دیگه
شیطونی
بسه
Yes,
enough
with
the
games
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
(دیگه
شیطونی
بسه)
(Enough
with
the
games)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.