Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nahotki,
ikkimizdan
ham
bir
kerakli
so'z
topilmasa
Неужели,
между
нами
не
найти
и
пары
нужных
слов,
Nahotki,
bu
keraksiz
mavzu
ochilsa-yu
yopilmasa
Неужели,
эта
ненужная
тема
открылась,
чтобы
не
закрываться,
Nahotki,
baxtim
deganim,
endi
armonim
bo'lib
qolasan
Неужели,
ты,
мое
счастье,
станешь
моей
несбыточной
мечтой,
Nahotki,
yarim
bo'lagim,
ko'nglim
yarmim
bo'lib
olasan
Неужели,
ты,
моя
половинка,
станешь
болью
в
моем
сердце.
Uch
kundan
beri
uyqu
yo'q,
almashtiradi
oy
quyoshni
Три
дня
я
не
сплю,
луна
сменяет
солнце,
Lekin
manga
farqi
yo'q
Но
мне
все
равно.
Halovat
yo'qolgan,
topilmaydi
o'zimni
qo'ygani
joy
Покой
потерян,
не
найти
места,
куда
себя
деть,
Holim
hech
kim
bilmaydi,
lek
yurak
so'rar
najot
Никто
не
знает,
как
мне
плохо,
лишь
сердце
просит
спасения.
O'sha
kundan
beri
qiziqtirmas
ob-havo
С
того
дня
меня
не
интересует
погода,
Qiziqtirmas
olam,
"tv"dagi
navo
Не
интересует
мир,
и
мелодии
по
"TV",
Qilolmay
tasavvur,
xayolda
bitta
savol
Не
могу
представить,
в
мыслях
один
вопрос,
Shuncha
yillar
asragan
baxtim
topdimi
zavol?
Неужели
счастье,
что
я
так
долго
берег,
погибло?
Ou
mani
baxtim,
qarshingdaman
so'nggi
bor
О,
мое
счастье,
я
перед
тобой
в
последний
раз,
Nahot
qolmadi
vaqtim?
So'zlarim
tingla
so'nggi
bor
Неужели
не
осталось
времени?
Послушай
мои
слова
в
последний
раз,
O
mani
baxtim,
endi
bir
o'zing
yet
orzularimizga
О,
мое
счастье,
теперь
ты
одна
достигнешь
наших
мечтаний,
Qolmadi
vaqtim,
ko'z
yoshlaringni
ko'rsatmagin
hech
kimga
Не
осталось
времени,
не
показывай
своих
слез
никому.
Ou,
ketaver
go'zalim,
ortingga
hech
qayrilma
О,
уходи,
моя
прекрасная,
не
оборачивайся,
Mayli,
baxtli
bo'l,
meni
esa
hech
o'ylama
Будь
счастлива,
а
обо
мне
даже
не
думай,
Ou,
sen
ketaver
go'zalim,
ortingga
hech
qayrilma
О,
ты
уходи,
моя
прекрасная,
не
оборачивайся,
Sevganing
bilan
baxtli
bo'l,
hech
qachon
undan
ayrilma
Будь
счастлива
с
тем,
кого
любишь,
никогда
с
ним
не
расставайся.
Endi
mani
ko'zlarim
bilan
olamga
qara
Теперь
посмотри
на
мир
моими
глазами,
Shunda
qanchalik
sevganim
qilolasan
faraz
Тогда
ты
сможешь
представить,
как
сильно
я
любил,
Oddiy
ko'chalardan
topib
go'zal
manzara
В
обычных
улицах
найдешь
прекрасные
виды,
Hayotga
sevgan
ko'zlar
bilan
qara
Смотри
на
жизнь
глазами
любящего
человека.
Endi
mani
xursandim
bilan
boshlagin
kuning
Теперь
начни
свой
день
с
моей
радости,
Baxt
sababchi
bo'lsin
ko'zing
yoshilagan
kuning
Пусть
счастье
будет
причиной
твоих
слез
в
этот
день,
Endi
mani
qo'ng'iroqlarim
buzmaydi
tuning
Теперь
мои
звонки
не
нарушат
твой
покой,
Endi
yuzingdagi
tabassum
bo'lmaydi
sun'iy
Теперь
улыбка
на
твоем
лице
не
будет
фальшивой.
Endi
hayotimning
nuri
bilan
yorit
yo'ling
Теперь
свет
моей
жизни
осветит
твой
путь,
Qiyin
bo'lganda
orzularimiz
tutsin
qo'ling
В
трудный
час
пусть
наши
мечты
поддержат
тебя,
Endi
mani
fe'lim
bilan
tashvishga
beparvo
Теперь
с
моим
настроением
ты
будешь
беззаботной,
Bo'lib,
shirin
xayollaringda
qilaver
parvoz
И
в
сладких
мечтах
своих
совершишь
полет.
Endi
bo'lsin
o'sha
shirin
tushlaring
bari
rost
Теперь
пусть
все
твои
сладкие
сны
станут
явью,
Bo'l
baxtga
yaqinroq,
mayli,
mandan
nariroq
Будь
ближе
к
счастью,
пусть
даже
дальше
от
меня,
Parvoz
et
eshitmay,
yonimda
qol
desam
Лети,
не
слушая,
если
я
скажу
"останься",
Man
esa
qoldi,
qanotlarimda
Ведь
я
остался,
со
своими
крыльями.
Ou
mani
baxtim,
qarshingdaman
so'nggi
bor
О,
мое
счастье,
я
перед
тобой
в
последний
раз,
Nahot
qolmadi
vaqtim?
So'zlarim
tingla
so'nggi
bor
Неужели
не
осталось
времени?
Послушай
мои
слова
в
последний
раз,
O
mani
baxtim,
endi
bir
o'zing
yet
orzularimizga
О,
мое
счастье,
теперь
ты
одна
достигнешь
наших
мечтаний,
Qolmadi
vaqtim,
ko'z
yoshlaringni
ko'rsatmagin
hech
kimga
Не
осталось
времени,
не
показывай
своих
слез
никому.
Ou,
ketaver
go'zalim,
ortingga
hech
qayrilma
О,
уходи,
моя
прекрасная,
не
оборачивайся,
Mayli,
baxtli
bo'l,
meni
esa
hech
o'ylama
Будь
счастлива,
а
обо
мне
даже
не
думай,
Ou,
sen
ketaver
go'zalim,
ortingga
hech
qayrilma
О,
ты
уходи,
моя
прекрасная,
не
оборачивайся,
Sevganing
bilan
baxtli
bo'l,
hech
qachon
undan
ayrilma
Будь
счастлива
с
тем,
кого
любишь,
никогда
с
ним
не
расставайся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shohrux (ummon)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.