Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Via da qui
Geh weg von hier
Chiunque
fosse
era
lì
Wer
auch
immer
es
war,
er
war
da
In
quelle
notti
rimanevo
sveglio
In
jenen
Nächten
blieb
ich
wach
Mi
disse
vai
via
da
qui
Er
sagte
mir,
geh
weg
von
hier
Che
meno
sai
più
te
la
vivi
meglio
Je
weniger
du
weißt,
desto
besser
lebst
du
Ricordo
ero
ridotto
al
lastrico
Ich
erinnere
mich,
ich
war
am
Ende
Cercavo
risposte
in
te
Ich
suchte
Antworten
in
dir
In
tutti
quelli
stronzi
In
all
diesen
Mistkerlen
Killer
dei
nostri
giorni
a
farci
fuori
ma
non
oggi
Killer
unserer
Tage,
die
uns
fertigmachen,
aber
nicht
heute
Vorrei
vedere
il
dolore
di
quegli
occhi
eeehh...
Möchte
ich
den
Schmerz
dieser
Augen
sehen,
eeehh...
(Di
quegli
occhi
eeehh...)
(Dieser
Augen,
eeehh...)
Disse
che
quelli
erano
gli
ultimi
secondi
ma
di
che
Er
sagte,
das
wären
die
letzten
Sekunden,
aber
wovon
E
dopo
che
sparavate
Und
nachdem
ihr
geschossen
habt
Sparivate
via
col
vento
Verschwandet
ihr
mit
dem
Wind
Quel
whiskey
sembrava
acqua
Dieser
Whiskey
schien
wie
Wasser
E
mille
delusioni
dentro
Und
tausend
Enttäuschungen
im
Inneren
Poi
nel
tempo
chi
studiava
imparava
ad
essere
triste
Dann
lernten
diejenigen,
die
studierten,
mit
der
Zeit
traurig
zu
werden
Profumo
di
sigarette
Duft
von
Zigaretten
Quella
voce
che
mi
disse
Diese
Stimme,
die
mir
sagte
Vai,
disse
vai
Geh,
sie
sagte
geh
Un
raggio
di
sole
quasi
mi
accecò
Ein
Sonnenstrahl
blendete
mich
fast
Continuava
a
dirmi
vai
vai
vai
Sie
sagte
immer
wieder,
geh,
geh,
geh
Ma
volevo
che
restasse
ancora
un
po'
Aber
ich
wollte,
dass
sie
noch
ein
bisschen
bleibt
E
forse
non
sono
più
solo
dove
mi
hai
lasciato
te
Und
vielleicht
bin
ich
nicht
mehr
allein,
wo
du
mich
verlassen
hast
Mi
dicevi
grazie
mille,
rispondevo
ma
di
che
Du
sagtest
mir,
vielen
Dank,
ich
antwortete,
aber
wofür
Dici
che
hai
dimenticato
un
qualche
sogno
dentro
me
Du
sagst,
du
hast
irgendeinen
Traum
in
mir
vergessen
Ho
provato
anche
a
cercarlo
e
ti
assicuro
che
non
c'è
Ich
habe
sogar
versucht,
ihn
zu
suchen,
und
ich
versichere
dir,
er
ist
nicht
da
Sembrava
che
la
vita
fosse
passata
tutta
in
un
solo
minuto
Es
schien,
als
wäre
das
ganze
Leben
in
nur
einer
Minute
vergangen
Forse
è
andata
cosi
Vielleicht
ist
es
so
passiert
E
più
si
allontanava
e
più
mi
fissava
mi
ricordava
il
futuro
Und
je
weiter
sie
sich
entfernte,
desto
mehr
starrte
sie
mich
an,
sie
erinnerte
mich
an
die
Zukunft
Chiunque
fosse
era
lì
Wer
auch
immer
es
war,
er
war
da
In
quelle
notti
rimanevo
sveglio
In
jenen
Nächten
blieb
ich
wach
Mi
disse
vai
via
da
qui
Er
sagte
mir,
geh
weg
von
hier
Che
meno
sai
più
te
la
vivi
meglio
Je
weniger
du
weißt,
desto
besser
lebst
du
Cosa
vuoi
da
me,
baby,
non
vedi
che
sto
in
piedi
solo
grazie
alle
mie
Nike
Was
willst
du
von
mir,
Baby,
siehst
du
nicht,
dass
ich
nur
dank
meiner
Nikes
stehe
Fumo
quadrifogli,
spero
portino
fortuna,
sono
giorni
strani
Ich
rauche
vierblättrige
Kleeblätter,
ich
hoffe,
sie
bringen
Glück,
es
sind
seltsame
Tage
Sorrido
agli
infami,
sto
sopra
un
aeroplano,
lo
so
bene
quando
passo
Ich
lächle
die
Gemeinen
an,
ich
bin
in
einem
Flugzeug,
ich
weiß
genau,
wann
ich
vorbeikomme
Sono
queste
stelle
che
si
illuminano
agli
occhi
tuoi
che
luccicano
Es
sind
diese
Sterne,
die
leuchten,
deine
Augen,
die
glänzen
Baby,
io
lo
faccio
così
Baby,
ich
mache
es
so
Se
sto
facendo
soldi
Wenn
ich
Geld
verdiene
Stase
scusa
non
ci
sono
Heute
Abend,
entschuldige,
bin
ich
nicht
da
Tocca
poco
quelle
guance
tanto
levo
tutto
dopo
Berühre
diese
Wangen
kaum,
ich
entferne
sowieso
alles
danach
Carico
sopra
l'auto
e
ti
porto
al
parco
di
notte
Ich
lade
dich
ins
Auto
und
bringe
dich
nachts
in
den
Park
Quel
sogno
era
lì
Dieser
Traum
war
da
La
strada
è
stata
l'ultima
strada
che
ho
preso
Die
Straße
war
die
letzte
Straße,
die
ich
nahm
Non
aveva
una
fine
era
la
libertà
Sie
hatte
kein
Ende,
es
war
die
Freiheit
E
ancora
prego
il
cielo,
so
che
Dio
mi
guarda
da
lontano
Und
ich
bete
immer
noch
zum
Himmel,
ich
weiß,
dass
Gott
mich
aus
der
Ferne
beobachtet
So
che
arriverò
lontano,
disse
Ich
weiß,
dass
ich
weit
kommen
werde,
sagte
er
Vai,
disse
vai
Geh,
er
sagte
geh
Un
raggio
di
sole
quasi
mi
accecò
Ein
Sonnenstrahl
blendete
mich
fast
Continuava
a
dirmi
vai
vai
vai
Sie
sagte
immer
wieder,
geh,
geh,
geh
Ma
volevo
che
restasse
ancora
un
po'
Aber
ich
wollte,
dass
sie
noch
ein
bisschen
bleibt
E
forse
non
sono
più
solo
dove
mi
hai
lasciato
te
Und
vielleicht
bin
ich
nicht
mehr
allein,
wo
du
mich
verlassen
hast
Mi
dicevi
grazie
mille,
rispondevo
ma
di
che
Du
sagtest
mir,
vielen
Dank,
ich
antwortete,
aber
wofür?
Dici
che
hai
dimenticato
un
qualche
sogno
dentro
me
Du
sagst,
du
hast
irgendeinen
Traum
in
mir
vergessen
Ho
provato
anche
a
cercarlo
e
ti
assicuro
che
non
c'è
Ich
habe
sogar
versucht,
ihn
zu
suchen,
und
ich
versichere
dir,
dass
er
nicht
da
ist
Wooo-ooo-ooo
Wooo-ooo-ooo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Privitera, Gabriele D'asaro, George Tsulaia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.