Shoko Nakagawa feat. Skypiece - 六畳間から、世界へ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shoko Nakagawa feat. Skypiece - 六畳間から、世界へ




六畳間から、世界へ
From a Six-Tatami Room to the World
ネット!ネット!インターネット!
Internet! Internet! Internet!
ネット!ネット!インターネット!
Internet! Internet! Internet!
誰にも届かない そう思っていた言葉が
The words that no one could reach
この未来 変えるカギになったら
Were the key to changing this future
もうネッ友 リア友関係ない
No longer net friends or real friends
広大な海 乗りこなせるサーファー
Surfers riding the vast sea
誰かが見つけてくれるんだ
Someone will find me
こんな私ですら
Even me, so plain
ひとりでも (何物でもない自分が)
I'm not alone (I'm nothing special)
ひとりじゃない (何者かでいられる場所)
I'm not alone (We can be someone)
僕に 私に 俺に ウチに みんなに
Me, you, him, her, us
羽が生えたんだ!
We have wings!
ワン!ツー!スリー!フォー!
One! Two! Three! Four!
どんなこと言われたって
No matter what they say
僕は僕だと 胸を張れ
I'm me, I'm proud to say
今日も叫ぶぜ 現代文明に感謝
Today I shout, grateful for modern civilization
飛べ!電子の空
Fly! Through the digital sky
つながる つながっていくよ
Connecting, connecting
六畳間から世界へ
From a six-tatami room to the world
24時間 ジャジャジャーン
24 hours a day, ta-da!
宇宙経由で さあ
Via the cosmos, now
全部 全部 全部 届けろ インターネット!
Deliver it all, all, all, Internet!
ネット!ネット!インターネット!
Internet! Internet! Internet!
ネット!ネット!インターネット!
Internet! Internet! Internet!
はい 次の授業はインターネット
Okay, next class is Internet
正しい発信の仕方 勉強しましょう
Let's study how to transmit properly
まずは出欠
First, attendance
男の子!(はーい) 女の子!(はーい)
Boys! (Yes!) Girls! (Yes!)
みんな元気ね
You're all doing well
先生!アクセス数が伸びません!
Teacher! My access numbers aren't going up!
個人情報晒して釣っていいですか?
Can I bait them with personal information?
それはダメ!ダメ!
That's a no-no!
先生!アンチがしつこく絡んできます
Teacher! Anti-fans are harassing me
論破していいですか?
Can I defeat them in an argument?
全部 無視!無視!
Ignore them! Ignore them!
先生!昨日食べたおにぎりがヤバかったみたいで
Teacher! The rice ball I ate yesterday
お腹が痛いです!
Seems to have been bad!
うん トイレ行こうか
Oh, let's go to the bathroom
先生!ネットで発信するのに
Teacher! For transmitting on the Internet
一番大切なことってなんですか?
What's the most important thing?
それはね...
That is...
自分が目立つことばっか 考えて
Thinking only of standing out
好き勝手のさばれば
And running rampant
そりゃダメになるって
That's when it goes wrong
言葉は 誤解されるもんさ
Words can be misunderstood
より一層 大切にしなくちゃ
So we need to cherish them even more
簡単なことなんだ「思いやり!」
It's a simple thing: "Consideration!"
「僕はどうせ」なんて言わないで
Don't say "I'm just me"
いつもそこには夢がある
Dreams are always there
天才も バカも おじいちゃん 赤ちゃんも
Geniuses, idiots, grandpas, babies
乗れ!電子の波
Ride! The electronic wave
飛び出せ 飛び出せるよ
Jump out, you can do it!
液晶から未来へ
From the LCD to the future
24時間 パッパッパーン
24 hours a day, ba-da-boom!
個性発揮して さぁ
Express your individuality, now
全部 全部 全部 届けろ インターネット!
Deliver it all, all, all, Internet!
世界中 送られるコメントが
All over the world, comments are sent
背中を 押してくれた
Giving me support
もう誰も 気付くことがなかった
No one noticed before
この衝動も ときめきも
This urge, this thrill
隠す必要はない
I don't need to hide it
聞いてくれ!過去の自分
Listen to me, my past self
「お前は独りじゃない」
You're not alone
どんなこと言われたって
No matter what they say
僕は僕だと 胸を張れ
I'm me, I'm proud to say
今日も叫ぶぜ 現代文明に感謝
Today I shout, grateful for modern civilization
飛べ!電子の空
Fly! Through the digital sky
つながる つながっていくよ
Connecting, connecting
六畳間から 世界へ
From a six-tatami room to the world
24時間 ジャジャジャーン
24 hours a day, ta-da!
宇宙経由で さあ
Via the cosmos, now
「僕はどうせ」なんて言わないで
Don't say "I'm just me"
いつもそこには夢がある
Dreams are always there
天才も バカも おじいちゃん 赤ちゃんも
Geniuses, idiots, grandpas, babies
乗れ!電子の波
Ride! The electronic wave
飛び出せ 飛び出せるよ
Jump out, you can do it!
液晶から未来へ
From the LCD to the future
24時間 パッパッパーン
24 hours a day, ba-da-boom!
個性発揮して さぁ
Express your individuality, now
全部 全部 全部 届けろ インターネット!
Deliver it all, all, all, Internet!
ネット!ネット!インターネット!
Internet! Internet! Internet!
ネット!ネット!インターネット!
Internet! Internet! Internet!





Авторы: スカイピース, 前山田 健一, 宮川拓


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.