Текст и перевод песни Shoko Nakagawa - Sakurairo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toozakaru
ushirosugata
ga
The
silhouette
that
retreated
Mienaku
naru
made
miokutte
ita
I
kept
seeing
it
until
it
disappeared
Bokura
no
sakura
namiki
ni
mo
For
our
sakura-lined
street
Nee
mata
haru
ga
kuru
Spring
will
come
again,
you
see
Waraikorogete
hashaida
ano
hi
Those
days
when
we
laughed
and
frolicked
Kokoro
no
dokoka
de
atarimae
ni
ne
Somehow
in
my
heart,
I
took
it
for
granted
Kono
eien
wa
tsudzuku'n
da
to
omoeteta
no
ni
And
I
thought
this
eternity
would
continue
Sakura-iro
ni
somaru
kaze
no
naka
de
In
the
wind
tinged
with
the
hue
of
cherry
blossoms
Atarashii
kisetsu
ni
shinkokyuu
shite
Inhaling
the
new
season
Oikakete
ita
ashita
no
egao
I
chased
after
the
smiles
of
tomorrow
Mirai
nado
shiranai
mama
Not
knowing
what
the
future
held
Tsuyoku
tsuyoku
te
wo
furi
Waving
my
arms
with
all
my
might
Ikanakucha!
I
have
to
go!
Watashi
ni
wa
totsuzen
sugite
It
was
too
sudden
for
me
Unadzuku
no
ga
seiippai
datta
kedo
All
I
could
do
was
hang
my
head
Kimi
wa
ima
no
kono
mirai
wo
But
you
have
already
decided
Mou
kimeteta'n
da
ne
This
future
right
now
Tonari
ni
kimi
ga
inai
keshiki
wa
mada
gikochinakute
The
scenery
without
you
by
my
side
is
still
awkward
Aozora
no
shita
kimi
mo
dokoka
de
Somewhere
beneath
the
blue
sky
Onaji
hana
miageteru
kana?
Are
you
also
looking
up
at
the
same
flowers?
Sakura-iro
ni
somaru
kaze
no
naka
de
In
the
wind
tinged
with
the
hue
of
cherry
blossoms
Atarashii
kisetsu
ni
shinkokyuu
shite
Inhaling
the
new
season
Oikoshite
yuku
kinou
no
namida
Leaving
behind
the
tears
of
yesterday
Kimi
ni
makenai
hayasa
de
Faster
than
you
can
do
Tsuyoku
tsuyoku
te
wo
furi
Waving
my
arms
with
all
my
might
Ikanakucha!
I
have
to
go!
Konna
ni
nanimo
kamo
ga
toomawari
dakedo
Even
though
this
detour
seems
so
long
Kono
michi
ja
nakya
kitsuke
nakatta
kimochi
It's
on
this
path
that
I
found
feelings
I
wouldn't
have
otherwise
Mune
ni
sakasete
Blossoming
in
my
chest
Sakura-iro
ni
somaru
kaze
no
naka
de
In
the
wind
tinged
with
the
hue
of
cherry
blossoms
Egao
mo
namida
mo
zenbu
nomikonde
Swallowing
both
smiles
and
tears
Mou
modorenai
mujaki
na
hibi
mo
Even
those
innocent
days
that
can't
be
brought
back
Zenbu
ashita
ni
kaeru
no
They
will
all
turn
into
tomorrow
Tsuyoku
tsuyoku
te
wo
furu
Waving
my
arms
with
all
my
might
Ikanakucha!
I
have
to
go!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 磯崎 健史, Meg Rock, 磯崎 健史, meg rock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.