Текст и перевод песни Shokran - Unbodied
I
spent
so
many
years
in
this
limbo
Я
провел
так
много
лет
в
этом
подвешенном
состоянии.
A
feeble
man,
an
empty
broken
shell
Слабый
человек,
пустая,
разбитая
скорлупа.
So
why
I
choose
this
voluntary
exile?
Так
почему
я
выбрал
это
добровольное
изгнание?
I
don't
feel
the
blood,
pulsing
in
veins
Я
не
чувствую
крови,
пульсирующей
в
венах.
Life
dissolved
in
death
Жизнь
растворилась
в
смерти.
'Cause
my
outcome
is
tragic
Потому
что
мой
исход
трагичен
Can't
you
see?
Разве
ты
не
видишь?
I'm
just
a
ghost,
unformed
creation
Я
всего
лишь
призрак,
бесформенное
создание.
Give
me
peace
Дай
мне
покой.
I
went
through
hell
Я
прошел
через
ад.
I
don't
know
where
I
am
Я
не
знаю,
I
think
this
place
was
left
где
я,
думаю,
это
место
было
оставлено.
By
our
creators
Нашими
создателями
I
want
to
leave
but
I
don't
know
how
Я
хочу
уйти
но
не
знаю
как
Step
by
step
I
move
away
from
the
light
into
the
arms
of
darkness
Шаг
за
шагом
я
удаляюсь
от
света
в
объятия
тьмы.
It
feels
like
an
infection
Это
похоже
на
инфекцию.
Sun
will
not
rise
for
me
anymore
Солнце
больше
не
взойдет
для
меня.
Life
was
lost
Жизнь
была
потеряна.
And
the
cage
was
locked
И
клетка
была
заперта.
Condemned
me
to
exile
Приговорил
меня
к
изгнанию.
Days
when
heart
has
stopped
(Life
was
a
lie)
Дни,
когда
сердце
остановилось
(жизнь
была
ложью)
This
reachless
perfection
in
my
mind
Это
недостижимое
совершенство
в
моем
сознании
Please
stop
praying
(Please
stop
praying)
Пожалуйста,
перестаньте
молиться
(пожалуйста,
перестаньте
молиться).
I
never
will
be
saved
(I
am
gone)
Я
никогда
не
буду
спасен
(я
ушел).
This
continuous
overthrow
Это
непрерывное
свержение.
Constant
fall,
fall
into
emptiness
Постоянное
падение,
падение
в
пустоту.
Sun
will
not
rise
for
me
anymore
Солнце
больше
не
взойдет
для
меня.
Life
was
lost
Жизнь
была
потеряна.
Sun
will
not
rise
for
me
anymore
Солнце
больше
не
взойдет
для
меня.
Life
was
lost
Жизнь
была
потеряна.
Dark
river
flows
through,
through
the
worlds
Темная
река
течет
сквозь,
сквозь
миры.
These
waters
take
me
Эти
воды
забирают
меня.
Oh,
and
after
the
mind
has
calmed
down,
silence
О,
и
после
того,
как
ум
успокоится,
наступит
тишина.
Oblivion,
through
pain,
oblivion
Забвение,
сквозь
боль,
забвение.
At
the
very
end
of
the
road
В
самом
конце
дороги.
I
synchronized
with
the
pulsation
of
the
universe
Я
синхронизировался
с
пульсацией
Вселенной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.