Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
really
alive
he
really
alive
Er
ist
wirklich
am
Leben,
er
ist
wirklich
am
Leben
Let's
admit
to
our
wrong
Lass
uns
unsere
Fehler
eingestehen
But
you'll
rather
tell
me
another
lie
Aber
du
erzählst
mir
lieber
noch
eine
Lüge
Like
what's
going
on
Was
ist
hier
los?
I
call
yo
phone
Ich
rufe
dich
an
I
get
no
reply
Ich
bekomme
keine
Antwort
She
did
him
wrong
Sie
hat
ihm
Unrecht
getan
But
he
knew
she
never
loved
him
Aber
er
wusste,
dass
sie
ihn
nie
geliebt
hat
My
dawg
got
hit
with
the
chromeee
Mein
Kumpel
wurde
vom
Chrom
getroffen
I'm
from
the
slums
that's
what
made
him
Ich
komme
aus
den
Slums,
das
hat
ihn
geprägt
It
was
my
dawg
snaking
me
when
I
looked
in
his
eyes
Es
war
mein
Kumpel,
der
mich
hinterging,
als
ich
ihm
in
die
Augen
sah
He
prolly
wanna
see
me
die
Er
will
mich
wahrscheinlich
sterben
sehen
Tryna
search
for
something
that
you
know
can't
be
televised
Ich
versuche
etwas
zu
finden,
von
dem
du
weißt,
dass
es
nicht
im
Fernsehen
gezeigt
werden
kann
An
it
hurted
deep
I
though
you
would
be
there
for
me
to
rise
Und
es
tat
tief
weh,
ich
dachte,
du
wärst
da,
um
mich
aufzurichten
Unknown
number
steady
calling
Unbekannte
Nummer
ruft
ständig
an
Why
dey
call
me
Warum
rufen
sie
mich
an?
She
wanted
loui
but
dey
girl
ain
give
no
fuck
bout
me
Sie
wollte
Louis,
aber
das
Mädchen
scherte
sich
einen
Dreck
um
mich
An
if
you
feel
the
need
to
leave
Und
wenn
du
das
Bedürfnis
hast
zu
gehen
I
say
that
you
should
leave
Sage
ich,
dass
du
gehen
solltest
Lord
knows
when
I
was
tryna
find
peace
Gott
weiß,
wann
ich
versucht
habe,
Frieden
zu
finden
My
family
was
shitting
on
me
Meine
Familie
hat
auf
mich
geschissen
Say
dey
done
trapped
me
in
a
room
through
the
storm
Sie
sagen,
sie
hätten
mich
in
einem
Raum
durch
den
Sturm
gefangen
An
he
was
tryna
find
get
back
Und
er
versuchte
zurückzukommen
Took
it
as
jealousy
Ich
habe
es
als
Eifersucht
aufgefasst
Word
round
the
city
heard
a
nigga
say
he
gone
step
on
me
In
der
Stadt
geht
das
Gerücht
um,
dass
ein
Typ
gesagt
hat,
er
würde
mich
fertigmachen
An
I'm
bout
tired
of
searching
Und
ich
bin
es
leid
zu
suchen
When
I
can
not
find
no
peace
Wenn
ich
keinen
Frieden
finden
kann
Head
to
the
sky
Kopf
zum
Himmel
I
been
tryna
stay
humble
Ich
habe
versucht,
demütig
zu
bleiben
It
ain't
nothing
I
can't
concur
Es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
bewältigen
kann
So
many
people
for
to
Blair
who
left
me
in
the
blind
So
viele
Leute
für
Blair,
die
mich
im
Stich
gelassen
haben
Say
lord
knows
that
I
been
waiting
for
my
time
Sag,
Gott
weiß,
dass
ich
auf
meine
Zeit
gewartet
habe
She
did
him
wrong
Sie
hat
ihm
Unrecht
getan
But
he
knew
she
never
loved
him
Aber
er
wusste,
dass
sie
ihn
nie
geliebt
hat
My
dawg
got
hit
with
the
chromeee
Mein
Kumpel
wurde
vom
Chrom
getroffen
I'm
from
the
slums
that's
what
made
him
Ich
komme
aus
den
Slums,
das
hat
ihn
geprägt
It
was
my
dawg
snaking
me
when
I
looked
in
his
eyes
Es
war
mein
Kumpel,
der
mich
hinterging,
als
ich
ihm
in
die
Augen
sah
He
prolly
wanna
see
me
die
Er
will
mich
wahrscheinlich
sterben
sehen
Tryna
search
for
something
that
you
know
can't
be
televised
Ich
versuche
etwas
zu
finden,
von
dem
du
weißt,
dass
es
nicht
im
Fernsehen
gezeigt
werden
kann
An
it
hurted
deep
I
though
you
would
be
there
for
me
to
rise
Und
es
tat
tief
weh,
ich
dachte,
du
wärst
da,
um
mich
aufzurichten
The
person
that
you
love
Die
Person,
die
du
liebst
Could
be
your
worse
fears
Könnte
deine
schlimmsten
Ängste
sein
Refuse
to
show
you
love
Weigert
sich,
dir
Liebe
zu
zeigen
If
you
ain
been
real
Wenn
du
nicht
echt
warst
While
I'm
just
sitting
in
this
corner
Während
ich
nur
in
dieser
Ecke
sitze
I'm
just
sitting
here
Ich
sitze
einfach
hier
Let
go
some
of
my
day
ones
to
focus
on
my
career
Habe
einige
meiner
engsten
Freunde
losgelassen,
um
mich
auf
meine
Karriere
zu
konzentrieren
Is
you
still
proud
of
me
Bist
du
immer
noch
stolz
auf
mich?
You
want
a
lexury
car
Du
willst
ein
Luxusauto
With
a
big
crib
right
by
the
beach
Mit
einem
großen
Haus
direkt
am
Strand
Why
you
can't
be
my
company
Warum
kannst
du
nicht
meine
Gesellschaft
sein?
See
the
other
side
with
me
Sieh
die
andere
Seite
mit
mir
Key
to
my
heart
you
fucked
me
over
when
you
got
the
key
Schlüssel
zu
meinem
Herzen,
du
hast
mich
verarscht,
als
du
den
Schlüssel
bekommen
hast
How
come
I
let
you
breathe
Wie
konnte
ich
dich
atmen
lassen?
Rolling
off
a
addy
Ich
bin
auf
Addy
She
gone
fuck
a
nigga
now
Sie
wird
jetzt
einen
Typen
ficken
What
the
catch
be
Was
ist
der
Haken?
Won't
let
my
dreams
pass
me
on
my
nigga
Ich
lasse
meine
Träume
nicht
an
mir
vorbeiziehen,
mein
Kumpel
You
fall
off
an
go
broke
see
who
really
witcha
cause
dey
ain
beneficial
Du
fällst
hin
und
gehst
pleite,
sieh,
wer
wirklich
bei
dir
ist,
weil
sie
nicht
nützlich
sind
She
did
him
wrong
Sie
hat
ihm
Unrecht
getan
But
he
knew
she
never
loved
him
Aber
er
wusste,
dass
sie
ihn
nie
geliebt
hat
My
dawg
got
hit
with
the
chromeee
Mein
Kumpel
wurde
vom
Chrom
getroffen
I'm
from
the
slums
that's
what
made
him
Ich
komme
aus
den
Slums,
das
hat
ihn
geprägt
It
was
my
dawg
snaking
me
when
I
looked
in
his
eyes
Es
war
mein
Kumpel,
der
mich
hinterging,
als
ich
ihm
in
die
Augen
sah
He
prolly
wanna
see
me
die
Er
will
mich
wahrscheinlich
sterben
sehen
Tryna
search
for
something
that
you
know
can't
be
televised
Ich
versuche
etwas
zu
finden,
von
dem
du
weißt,
dass
es
nicht
im
Fernsehen
gezeigt
werden
kann
An
it
hurted
deep
I
though
you
would
be
there
for
me
to
rise
Und
es
tat
tief
weh,
ich
dachte,
du
wärst
da,
um
mich
aufzurichten
You
would
leave
me
aloneeeeee
Du
würdest
mich
alleine
lassen
You'll
leave
me
on
my
ownnn
Du
würdest
mich
alleine
lassen
It
would
never
work
out
Es
würde
nie
funktionieren
it
would
never
work
out
Es
würde
nie
funktionieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shonkeise Malden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.