Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hopelessly Devoted to You
Dir hoffnungslos ergeben
街角的祝福
Segen
an
der
Straßenecke
多少個秋
多少個冬
我幾乎快要被治癒好
Wie
viele
Herbste,
wie
viele
Winter,
ich
war
fast
geheilt
但還是會只因為一個
的話題
就無心自擾
Aber
immer
noch,
nur
wegen
eines
einzigen
Themas,
werde
ich
grundlos
unruhig
也曾想過
若真遇見
我們應該如何是好
Ich
habe
auch
darüber
nachgedacht,
wenn
wir
uns
wirklich
treffen,
was
sollten
wir
tun
我想我還是會還站在某一個街角
不讓你看到
Ich
denke,
ich
werde
immer
noch
an
einer
Straßenecke
stehen,
sodass
du
mich
nicht
siehst
*只因為我不想打擾
只因為怕你解釋不了
* Nur
weil
ich
nicht
stören
will,
nur
weil
ich
Angst
habe,
dass
du
es
nicht
erklären
kannst
只因為現在你的眼睛裡
她比我還重要
Nur
weil
in
deinen
Augen
jetzt
sie
wichtiger
ist
als
ich
#我只好假裝我看不到
看不到你和她在對街擁抱
# Ich
muss
so
tun,
als
ob
ich
es
nicht
sehe,
ich
sehe
nicht,
wie
du
sie
an
der
gegenüberliegenden
Straßenecke
umarmst
你的快樂
我可以感受得到
這樣的見面方式對誰都好
Dein
Glück
kann
ich
spüren,
diese
Art
von
Treffen
ist
für
alle
gut
我只好假裝我聽不到
聽不到別人口中的她好不好
Ich
muss
so
tun,
als
ob
ich
es
nicht
höre,
ich
höre
nicht,
wie
andere
Leute
sagen,
ob
es
ihr
gut
geht
oder
nicht
再不想問
也不想被通知到
反正你的世界我管不了
Ich
will
nicht
mehr
fragen,
ich
will
nicht
benachrichtigt
werden,
sowieso
kann
ich
deine
Welt
nicht
kontrollieren
若不想問
若不想被通知到
就把祝福
留在街角
Wenn
ich
nicht
fragen
will,
wenn
ich
nicht
benachrichtigt
werden
will,
dann
lasse
ich
den
Segen
an
der
Straßenecke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Farrar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.