По
дороге
идёт
мишка,
он
трусишка
Den
Weg
entlang
geht
ein
Bärchen,
er
ist
ein
Angsthase
И
не
знает
в
какой
стороне
дом
Und
weiß
nicht,
in
welcher
Richtung
sein
Zuhause
ist
На
нём
порванная
тишка
и
винишко
Er
trägt
ein
zerrissenes
T-Shirt
und
Wein
Во
второй
руке
— разбитый
айфон
In
der
anderen
Hand
– ein
kaputtes
iPhone
Но
навстречу
идёт
слон:
Ты
кто-о?
Aber
ihm
entgegen
kommt
ein
Elefant:
Wer
bist
du-u?
Ты
сбежал
из
зоопарка,
малыш
Bist
du
aus
dem
Zoo
entlaufen,
Kleiner?
Тебя
ждёт
там
мама,
папа
Dort
warten
Mama
und
Papa
auf
dich
И
еда
там
Und
Essen
gibt
es
dort
Ты
устал,
вот
держи
воды
Du
bist
müde,
hier,
nimm
Wasser
Но
только
сделай
одолжение,
когда
мы
будем
подходить
Aber
tu
mir
einen
Gefallen,
wenn
wir
näher
kommen
Надень
этот
ошейник,
тогда
тебя
будут
любить
Zieh
dieses
Halsband
an,
dann
werden
sie
dich
lieben
И
лучше
помолчи
там,
а
то
наденут
намордник
Und
sei
lieber
still
dort,
sonst
legen
sie
dir
einen
Maulkorb
an
Ведь
зоопарк
священный
и
ты
сюда
чудом
проник
Denn
der
Zoo
ist
heilig
und
du
bist
durch
ein
Wunder
hierher
gelangt
Ты
на
свободе
Du
bist
in
Freiheit
Цени,
цени,
цени
это
Schätze,
schätze,
schätze
das
Ты
наш
по
крови
Du
bist
einer
von
uns
И
ты
не
можешь
жить
там
Und
du
kannst
dort
nicht
leben
Ты
всем
доволен
Du
bist
mit
allem
zufrieden
Цени,
цени,
цени
это
Schätze,
schätze,
schätze
das
Ты
не
виновен
Du
bist
unschuldig
Пока
ты
не
покинул
зоопарк
Solange
du
den
Zoo
nicht
verlassen
hast
Мишка
делает
шаг
влево
и
шаг
вправо
Bärchen
macht
einen
Schritt
nach
links
und
einen
Schritt
nach
rechts
В
его
новом
доме
десять
квадратов
In
seinem
neuen
Zuhause
sind
es
zehn
Quadratmeter
Вроде
все
как
обещали
Es
ist
alles
so,
wie
sie
es
versprochen
haben
И
еда
есть
Und
Essen
gibt
es
И
друзья,
но
до
них
сложно
добраться
Und
Freunde,
aber
es
ist
schwer,
sie
zu
erreichen
Вдруг
выныривает
крот:
Ты
кто-о?
Plötzlich
taucht
ein
Maulwurf
auf:
Wer
bist
du-u?
Не
хотел
бы
ты
от
сюда
уйти?
Möchtest
du
nicht
von
hier
weggehen?
Тебе
надо
к
нам
обратно
Du
musst
zu
uns
zurück
В
лес,
там
классно
In
den
Wald,
dort
ist
es
toll
Только
там
почти
нет
воды
Nur
gibt
es
dort
fast
kein
Wasser
Так
что,
ты
сделай
одолжение,
когда
мы
будем
подходить
Also,
tu
mir
einen
Gefallen,
wenn
wir
näher
kommen
Сними
этот
ошейник
и
надень
его
на
других
Nimm
dieses
Halsband
ab
und
lege
es
den
anderen
an
И
сразу
прикажи
там
Und
befiehl
ihnen
sofort
Работать
во
благо
зверей
Zum
Wohle
der
Tiere
zu
arbeiten
Ведь
весь
наш
лес
священный
Denn
unser
ganzer
Wald
ist
heilig
И
мы
не
ждём
туда
гостей
Und
wir
erwarten
keine
Gäste
dorthin
Ты
на
свободе
Du
bist
in
Freiheit
Цени,
цени,
цени
это
Schätze,
schätze,
schätze
das
Ты
наш
по
крови
Du
bist
einer
von
uns
И
ты
не
можешь
жить
там
Und
du
kannst
dort
nicht
leben
Ты
всем
доволен
Du
bist
mit
allem
zufrieden
Цени,
цени,
цени
это
Schätze,
schätze,
schätze
das
Ты
не
виновен
Du
bist
unschuldig
Пока
ты
не
покинул
(Не
покинул)
Solange
du
nicht
verlassen
hast
(Nicht
verlassen
hast)
Ты
на
свободе
Du
bist
in
Freiheit
Цени,
цени,
цени
это
Schätze,
schätze,
schätze
das
Ты
наш
по
крови
Du
bist
einer
von
uns
И
ты
не
можешь
жить
там
Und
du
kannst
dort
nicht
leben
Ты
всем
доволен
Du
bist
mit
allem
zufrieden
Цени,
цени,
цени
это
Schätze,
schätze,
schätze
das
Ты
не
виновен
Du
bist
unschuldig
Пока
ты
не
покинул
зоопарк
Solange
du
den
Zoo
nicht
verlassen
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лебедев андрей леонидович, шувалов даниил ильич
Альбом
Мишка
дата релиза
08-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.