Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoe Shit
Schlampen-Scheiße
Damn,
damn,
damn
Verdammt,
verdammt,
verdammt
Bitch,
bitch,
bitch
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe
Pull
some
of
that
bass
out
Bruce
Hol
mal
etwas
von
dem
Bass
raus,
Bruce
Prolly
should
of
went
to
school,
I
went
the
hard
way
(the
hard
way)
Hätte
wahrscheinlich
zur
Schule
gehen
sollen,
ich
nahm
den
harten
Weg
(den
harten
Weg)
I
remember
fuckin'
bitches
in
the
hallways
(in
the
hallways)
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
Schlampen
in
den
Fluren
fickte
(in
den
Fluren)
"Prolly
never
gonna
make
it",
what
they
all
say
(what
they
all
say)
"Wirst
es
wahrscheinlich
nie
schaffen",
was
sie
alle
sagen
(was
sie
alle
sagen)
Now
I
walk
in
Neiman
Marcus
and
I
ball,
baby
(and
I
ball,
baby)
Jetzt
gehe
ich
in
Neiman
Marcus
rein
und
ich
protze,
Baby
(und
ich
protze,
Baby)
I
can't
even
trust
the
homies
Ich
kann
nicht
mal
den
Homies
vertrauen
'Cause
we
all
shady
('cause
we
all
shady)
Weil
wir
alle
zwielichtig
sind
(weil
wir
alle
zwielichtig
sind)
Steady
givin'
niggas
passes,
boy,
you
Tom
Brady
(Tom
Brady)
Gibst
den
Jungs
ständig
Freifahrtscheine,
Junge,
du
bist
Tom
Brady
(Tom
Brady)
I
done
made
a
half
a
ticket
and
it's
gone,
baby
(and
it's
gone,
baby)
Ich
habe
eine
halbe
Million
gemacht
und
sie
ist
weg,
Baby
(und
sie
ist
weg,
Baby)
But
a
nigga
still
ballin',
shit
beyond
crazy
(shit
beyond
crazy)
Aber
ein
Typ
protzt
immer
noch,
Scheiße,
unvorstellbar
(Scheiße,
unvorstellbar)
Who
gon'
be
there
in
the
end
when
it's
gone?
(When
it's
gone)
Wer
wird
am
Ende
da
sein,
wenn
es
weg
ist?
(Wenn
es
weg
ist)
If
you
my
homie,
why
you
never
call
my
phone?
(Call
my
phone)
Wenn
du
mein
Homie
bist,
warum
rufst
du
mich
nie
an?
(Ruf
mich
an)
If
we
can't
do
it
I'ma
get
it
on
my
own
(on
my
own)
Wenn
wir
es
nicht
schaffen,
hole
ich
es
mir
alleine
(alleine)
I
could
drop
like
thirty
thousand,
get
you
gone
(get
you
gone)
Ich
könnte
dreißigtausend
fallen
lassen,
um
dich
loszuwerden
(um
dich
loszuwerden)
I'm
sick
of
rappin'
so
I'm
talkin'
on
my
songs
(I'm
talkin')
Ich
habe
es
satt
zu
rappen,
also
rede
ich
in
meinen
Songs
(Ich
rede)
In
real
life
you
just
poppin'
on
yo'
phone
(you
ain't)
Im
echten
Leben
bist
du
nur
auf
deinem
Handy
aktiv
(bist
du
nicht)
Internet
niggas,
Instagram
thugs
Internet-Typen,
Instagram-Gangster
You
was
on
yo'
couch
Du
warst
auf
deiner
Couch
I
blew
twenty
in
the
club,
for
real
(big
bands,
nigga)
Ich
habe
zwanzig
im
Club
verprasst,
im
Ernst
(dicke
Scheine,
Junge)
I
could
turn
a
good
girl
to
a
sex
worker
(to
a
sex
worker)
Ich
könnte
ein
braves
Mädchen
in
eine
Sexarbeiterin
verwandeln
(in
eine
Sexarbeiterin)
If
a
nigga
try
to
rob
me,
I'll
attempt
murder
(I'll
attempt
murder)
Wenn
ein
Typ
versucht,
mich
auszurauben,
versuche
ich
es
mit
Mord
(versuche
ich
es
mit
Mord)
I
just
play
the
cards
I
was
dealt,
nigga
(I
was
dealt,
nigga)
Ich
spiele
nur
die
Karten,
die
mir
ausgeteilt
wurden,
Junge
(ausgeteilt
wurden,
Junge)
Tryna
play
me?
Go
play
yourself,
nigga
(play
yourself,
nigga)
Willst
du
mich
verarschen?
Verarsch
dich
selbst,
Junge
(verarsch
dich
selbst,
Junge)
Say
I'm
livin'
too
fast
but
I
disagree
Sag,
ich
lebe
zu
schnell,
aber
ich
sehe
das
anders
You
don't
see
this
two
liter
with
a
six
of
lean?
(Pink
poppin')
Siehst
du
nicht
diesen
Zweiliter
mit
sechs
Lean?
(Pink
poppt)
Watch
yo'
back,
niggas
change
like
the
seasons
(like
the
seasons)
Pass
auf
deinen
Rücken
auf,
Typen
ändern
sich
wie
die
Jahreszeiten
(wie
die
Jahreszeiten)
I'ma
up
this
forty
Glock,
give
me
a
reason
(I'ma
up
it)
Ich
werde
diese
vierzig
Glock
hochnehmen,
gib
mir
einen
Grund
(Ich
werde
sie
hochnehmen)
These
niggas
dick
ridin',
on
some
ho
shit
(on
some
ho
shit)
Diese
Typen
sind
Schwanzreiter,
machen
so
Schlampen-Scheiße
(machen
so
Schlampen-Scheiße)
I've
been
gettin'
to
this
money,
on
my
grown
shit
(on
my
grown
shit)
Ich
habe
mir
dieses
Geld
verdient,
auf
meine
erwachsene
Art
(auf
meine
erwachsene
Art)
I
done
made
myself
a
bag,
I
don't
know
shit
(I
don't
know
shit)
Ich
habe
mir
selbst
einen
Haufen
Geld
gemacht,
ich
weiß
von
nichts
(ich
weiß
von
nichts)
And
why
these
niggas
think
they
on?
Und
warum
denken
diese
Typen,
dass
sie
was
reißen?
They
ain't
on
shit
(they
ain't
on
shit)
Sie
reißen
gar
nichts
(sie
reißen
gar
nichts)
We
rock
designer,
boy,
I
been
did
that
(I
been
did)
Wir
tragen
Designer,
Junge,
das
habe
ich
schon
längst
gemacht
(habe
ich
schon
längst)
Pulled
out
twenty
thousand,
made
it
all
right
back
Habe
zwanzigtausend
rausgezogen,
habe
alles
gleich
wieder
reingeholt
I
got
this
thirty
in
my
pants,
that's
why
I
walk
like
that
Ich
habe
diese
dreißig
in
meiner
Hose,
deshalb
gehe
ich
so
I
got
these
VV's
in
my
mouth,
that's
why
I
talk
like
that
Ich
habe
diese
VV's
in
meinem
Mund,
deshalb
rede
ich
so
I'm
on
the
one-ten
doing
one-ten
(skrrt)
Ich
bin
auf
der
Eins-Zehn
und
fahre
Eins-Zehn
(skrrt)
I'm
at
the
Ritz
with
yo'
bitch
and
her
ho
friends
(her
ho
friends)
Ich
bin
im
Ritz
mit
deiner
Schlampe
und
ihren
Schlampen-Freundinnen
(ihren
Schlampen-Freundinnen)
I
just
popped
a
Percocet
Ich
habe
gerade
ein
Percocet
genommen
She
ain't
got
no
chance
(she
ain't
got
no
chance)
Sie
hat
keine
Chance
(sie
hat
keine
Chance)
I
give
her
real
nigga
dick,
not
no
romance
(no
romance)
Ich
gebe
ihr
echten
Typen-Schwanz,
keine
Romanze
(keine
Romanze)
I
let
some
money
hit
the
floor
Ich
lasse
etwas
Geld
auf
den
Boden
fallen
Watch
'em
pick
it
up
(watch
'em
pick
it
up)
Schau
zu,
wie
sie
es
aufheben
(schau
zu,
wie
sie
es
aufheben)
I
pull
this
pistol
out
my
denim
Ich
ziehe
diese
Pistole
aus
meinem
Denim
Make
you
give
it
up
(make
you
give
it
up)
Bringe
dich
dazu,
es
aufzugeben
(bringe
dich
dazu,
es
aufzugeben)
I'm
goin'
crazy,
pray
that
I
won't
murder
a
nigga
Ich
werde
verrückt,
bete,
dass
ich
keinen
Typen
umbringe
All
these
niggas
is
my
sons
All
diese
Typen
sind
meine
Söhne
I
get
to
birthing
you
niggas,
ha
(I
get
to
birthing
you
niggas)
Ich
fange
an,
euch
Typen
zu
gebären,
ha
(Ich
fange
an,
euch
Typen
zu
gebären)
I
don't
fuck
with
you,
you
don't
fuck
with
me
Ich
will
nichts
mit
dir
zu
tun
haben,
du
willst
nichts
mit
mir
zu
tun
haben
Let's
get
into
it,
one
of
us
gon'
have
to
be
deceased
pew,
pew,
pew)
Lass
uns
das
klären,
einer
von
uns
wird
sterben
müssen
(pew,
pew,
pew)
Have
your
family
Instagram
with
them
RIP's
Lass
deine
Familie
auf
Instagram
mit
ihren
RIP's
posten
Finna
put
this
nigga
face
on
a
all-white
tee
Werde
das
Gesicht
dieses
Typen
auf
ein
ganz
weißes
T-Shirt
drucken
I
can't
help
it,
dollar
signs,
boy,
that's
all
I
see
Ich
kann
nichts
dagegen
tun,
Dollarzeichen,
Junge,
das
ist
alles,
was
ich
sehe
They
rather
see
me
on
my
back
but
I'm
on
my
feet
(ayy,
ayy)
Sie
würden
mich
lieber
am
Boden
sehen,
aber
ich
stehe
auf
meinen
Füßen
(ayy,
ayy)
But
I'm
on
my
feet,
they
rather
see
me
on
my
back
but
I'm
on
my
feet
Aber
ich
stehe
auf
meinen
Füßen,
sie
würden
mich
lieber
am
Boden
sehen,
aber
ich
stehe
auf
meinen
Füßen
Niggas
dick
ridin',
on
some
ho
shit
(on
some
ho
shit)
Typen
sind
Schwanzreiter,
machen
so
Schlampen-Scheiße
(machen
so
Schlampen-Scheiße)
I've
been
gettin'
to
this
money,
on
my
grown
shit
(on
my
grown
shit)
Ich
habe
mir
dieses
Geld
verdient,
auf
meine
erwachsene
Art
(auf
meine
erwachsene
Art)
I
done
made
myself
a
bag,
I
don't
know
shit
(I
don't
know
shit)
Ich
habe
mir
selbst
einen
Haufen
Geld
gemacht,
ich
weiß
von
nichts
(ich
weiß
von
nichts)
And
why
these
niggas
think
they
on?
Und
warum
denken
diese
Typen,
dass
sie
was
reißen?
They
ain't
on
shit
(they
ain't
on
shit)
Sie
reißen
gar
nichts
(sie
reißen
gar
nichts)
We
rock
designer,
boy,
I
been
did
that
(I
been
did)
Wir
tragen
Designer,
Junge,
das
habe
ich
schon
längst
gemacht
(habe
ich
schon
längst)
Pulled
out
twenty
thousand,
made
it
all
right
back
Habe
zwanzigtausend
rausgezogen,
habe
alles
gleich
wieder
reingeholt
I
got
this
thirty
in
my
pants,
that's
why
I
walk
like
that
Ich
habe
diese
dreißig
in
meiner
Hose,
deshalb
gehe
ich
so
I
got
these
VV's
in
my
mouth,
that's
why
I
talk
like
that,
nigga
Ich
habe
diese
VV's
in
meinem
Mund,
deshalb
rede
ich
so,
Junge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fenix Rypinski, Bruce L. Johnson Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.