Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hold On / Musty Freestyle (feat. Drakeo the Ruler)
Halt an / Musty Freestyle (feat. Drakeo the Ruler)
Ron-Ron
do
that
shit
Ron-Ron,
mach
das
Ding
Hold
on,
let
me
take
my
coat
off
Warte,
lass
mich
meine
Jacke
ausziehen
I
just
got
five
bands
'cause
a
nigga
got
a
boat
off
Ich
habe
gerade
fünf
Riesen
bekommen,
weil
ein
Typ
ein
Boot
klargemacht
hat
I
be
spendin'
hella
money,
yeah,
I'ma
show
off
Ich
gebe
'ne
Menge
Geld
aus,
ja,
ich
werde
angeben
Ron-Ron
played
the
beat,
so
you
know
I
had
to
go
off,
go
off
Ron-Ron
hat
den
Beat
gespielt,
also
weißt
du,
dass
ich
abgehen
musste,
abgehen
Hold
on,
let
me
take
my
coat
off
Warte,
lass
mich
meine
Jacke
ausziehen
I
just
got
five
bands
'cause
a
nigga
got
a
boat
off
Ich
habe
gerade
fünf
Riesen
bekommen,
weil
ein
Typ
ein
Boot
klargemacht
hat
I
be
spendin'
hella
money,
yeah,
I'ma
show
off
Ich
gebe
'ne
Menge
Geld
aus,
ja,
ich
werde
angeben
Ron-Ron
played
the
beat,
so
you
know
I
had
to
go
off,
go
off
Ron-Ron
hat
den
Beat
gespielt,
also
weißt
du,
dass
ich
abgehen
musste,
abgehen
(Ayy,
ayy,
ayy-ayy!)
(Ayy,
ayy,
ayy-ayy!)
Bitch,
I'm
'bout
to
set
it
off
(rrah)
Schlampe,
ich
werde
es
auslösen
(rrah)
Pull
the
dick
and
tell
your
little
shorty
neck
it
off
(neck
it
off)
Zieh
den
Schwanz
raus
und
sag
deiner
kleinen
Süßen,
sie
soll
ihn
lutschen
(ihn
lutschen)
Bag
it
like
it's
crystal
meth,
I'm
selling
epsom
salt
Verpack
es
wie
Crystal
Meth,
ich
verkaufe
Bittersalz
Bag
of
Percocets
and
bars,
it's
full
of
fentanyl
'Ne
Tüte
Percocets
und
Barren,
es
ist
voller
Fentanyl
Bitch,
I'm
stepping
on
your
neck
and
I
ain't
lettin'
up
(I
ain't
lettin'
up)
Schlampe,
ich
trete
auf
deinen
Nacken
und
ich
lasse
nicht
locker
(ich
lasse
nicht
locker)
It's
a
lick
I
might
regret,
but
fuck
it,
set
it
up
(lil'
bitch)
Es
ist
ein
Ding,
das
ich
vielleicht
bereue,
aber
scheiß
drauf,
mach
es
klar
(kleine
Schlampe)
Burn
you
like
a
cigarette,
boy,
you
can't
hang
with
us
(bah,
bah)
Verbrenn
dich
wie
eine
Zigarette,
Junge,
du
kannst
nicht
mit
uns
mithalten
(bah,
bah)
With
that
crazy
shit,
but
I'on
do
no
angel
dust
(nah)
Mit
dem
verrückten
Zeug,
aber
ich
nehme
kein
Angel
Dust
(nein)
Fuck
the
other
side
to
death,
them
niggas
lame
as
fuck
Scheiß
auf
die
andere
Seite
bis
zum
Tod,
diese
Typen
sind
so
lahm
Hundred
niggas
in
the
club,
we
came
in
gang
as
fuck
Hundert
Typen
im
Club,
wir
sind
so
krass
reingekommen
We
them
niggas
with
them
ARs
in
the
mosh
pit
(rrah)
Wir
sind
die
Typen
mit
den
ARs
im
Moshpit
(rrah)
Hoe,
this
gun
came
with
a
stick,
don't
own
a
stock
clip
(lil'
bitch)
Schlampe,
diese
Waffe
kam
mit
einem
Schaft,
besitze
kein
Standardmagazin
(kleine
Schlampe)
Your
mama
told
you
stay
away
from
me,
I'm
toxic
(bitch,
I'm
toxic)
Deine
Mama
hat
dir
gesagt,
du
sollst
dich
von
mir
fernhalten,
ich
bin
toxisch
(Schlampe,
ich
bin
toxisch)
Still
might
break
in
that
bitch
crib
just
like
a
locksmith
Könnte
trotzdem
in
diese
Schlampen-Bude
einbrechen
wie
ein
Schlosser
Bitch,
I'm
Rob
motherfuckin'
Vicious
(bitch,
I'm
Rob
Vicious)
Schlampe,
ich
bin
Rob,
verdammter
Vicious
(Schlampe,
ich
bin
Rob
Vicious)
You
better
pay
attention
Du
solltest
besser
aufpassen
I'on
even
want
to
tote
it
if
it
ain't
extended
Ich
will
es
nicht
mal
tragen,
wenn
es
nicht
erweitert
ist
Hold
on,
let
me
take
my
coat
off
Warte,
lass
mich
meine
Jacke
ausziehen
I
just
got
five
bands
'cause
a
nigga
got
a
boat
off
Ich
habe
gerade
fünf
Riesen
bekommen,
weil
ein
Typ
ein
Boot
klargemacht
hat
I
be
spendin'
hella
money,
yeah,
I'ma
show
off
Ich
gebe
'ne
Menge
Geld
aus,
ja,
ich
werde
angeben
Ron-Ron
played
the
beat,
so
you
know
I
had
to
go
off,
go
off
Ron-Ron
hat
den
Beat
gespielt,
also
weißt
du,
dass
ich
abgehen
musste,
abgehen
Hold
on,
let
me
take
my
coat
off
Warte,
lass
mich
meine
Jacke
ausziehen
I
just
got
five
bands
'cause
a
nigga
got
a
boat
off
Ich
habe
gerade
fünf
Riesen
bekommen,
weil
ein
Typ
ein
Boot
klargemacht
hat
I
be
spendin'
hella
money,
yeah,
I'ma
show
off
Ich
gebe
'ne
Menge
Geld
aus,
ja,
ich
werde
angeben
Ron-Ron
played
the
beat,
so
you
know
I
had
to
go
off,
go
off
Ron-Ron
hat
den
Beat
gespielt,
also
weißt
du,
dass
ich
abgehen
musste,
abgehen
They
like,
"All
you
talk
about
is
them
drugs"
Sie
sagen:
"Alles,
worüber
du
redest,
sind
die
Drogen"
That's
what
made
a
nigga
rich,
you
think
I
give
a
fuck?
Das
ist
es,
was
einen
Typen
reich
gemacht
hat,
denkst
du,
es
interessiert
mich?
Your
girlfriend
like
it,
she
wetter
than
a
tub
Deine
Freundin
mag
es,
sie
ist
nasser
als
eine
Wanne
She
wanna
fuck
the
plug,
I'ma
hit
it
just
once
Sie
will
den
Dealer
ficken,
ich
werde
es
nur
einmal
tun
Bitch,
I'm
gone
off
the
mud,
screamin',
"Motherfuck
the
judge!"
Schlampe,
ich
bin
weg
von
dem
Dreck,
schreie:
"Scheiß
auf
den
Richter!"
Posted
in
the
trap,
you
won't
see
me
in
the
club
Hänge
in
der
Falle
rum,
du
wirst
mich
nicht
im
Club
sehen
And
if
I
walk
through,
guarantee
I
got
a
dub
Und
wenn
ich
durchgehe,
garantiere
ich,
dass
ich
einen
Zwanni
habe
I'm
'bout
to
fuck
your
love,
this
the
type
of
bitch
you
trust
Ich
bin
dabei,
deine
Liebe
zu
ficken,
das
ist
die
Art
von
Schlampe,
der
du
vertraust
Swallow
it
when
I
bust,
keep
it
on
the
hush
Schluck
es,
wenn
ich
komme,
behalte
es
für
dich
I
was
gone
off
a
bus,
she
was
fuckin'
with
the
dust
Ich
war
weg
von
einem
Bus,
sie
hat
mit
dem
Staub
gefickt
And
them
Perc's
like
Viagra,
your
bitch
like
Niagara
Falls
Und
die
Percs
sind
wie
Viagra,
deine
Schlampe
wie
die
Niagarafälle
Beatin'
down
her
walls
with
a
Glock
in
my
drawers
Schlage
gegen
ihre
Wände
mit
einer
Glock
in
meiner
Hose
Back
in
high
school,
I
was
fucking
hoes
in
the
halls
Damals
in
der
High
School
habe
ich
Schlampen
in
den
Fluren
gefickt
But
in
elementary
school,
I
knew
I
was
made
to
ball
Aber
in
der
Grundschule
wusste
ich,
dass
ich
dazu
bestimmt
war,
zu
protzen
Only
fucked
one
time,
you
know
I
could
never
call
Nur
einmal
gefickt,
du
weißt,
ich
könnte
niemals
anrufen
Free
my
youngins
out
the
halls,
I
be
tearin'
down
the
malls,
ayy
Befreie
meine
Jungs
aus
den
Hallen,
ich
reiße
die
Einkaufszentren
ab,
ayy
Hold
on,
let
me
take
my
coat
off
Warte,
lass
mich
meine
Jacke
ausziehen
I
just
got
five
bands
'cause
a
nigga
got
a
boat
off
Ich
habe
gerade
fünf
Riesen
bekommen,
weil
ein
Typ
ein
Boot
klargemacht
hat
I
be
spendin'
hella
money,
yeah,
I'ma
show
off
Ich
gebe
'ne
Menge
Geld
aus,
ja,
ich
werde
angeben
Ron-Ron
played
the
beat,
so
you
know
I
had
to
go
off,
go
off
Ron-Ron
hat
den
Beat
gespielt,
also
weißt
du,
dass
ich
abgehen
musste,
abgehen
Hold
on,
let
me
take
my
coat
off
Warte,
lass
mich
meine
Jacke
ausziehen
I
just
got
five
bands
'cause
a
nigga
got
a
boat
off
Ich
habe
gerade
fünf
Riesen
bekommen,
weil
ein
Typ
ein
Boot
klargemacht
hat
I
be
spendin'
hella
money,
yeah,
I'ma
show
off
Ich
gebe
'ne
Menge
Geld
aus,
ja,
ich
werde
angeben
Ron-Ron
played
the
beat,
so
you
know
I
had
to
go
off,
go
off
Ron-Ron
hat
den
Beat
gespielt,
also
weißt
du,
dass
ich
abgehen
musste,
abgehen
I'om
rap
beef,
soul
snatcher,
that's
deep
Ich
führe
keinen
Rap-Beef,
Seelenfänger,
das
ist
tief
Grim
reaper,
street
sweeper,
feet
Neimans,
speak
to
me
Sensenmann,
Straßenfeger,
Füße
Neimans,
sprich
mit
mir
Codeine
and
Adderall,
Bally
bags
and
Taliban
Codein
und
Adderall,
Bally-Taschen
und
Taliban
I
could've
went
to
Alcatraz,
niggas
always
talking
bad
Ich
hätte
nach
Alcatraz
gehen
können,
Typen
reden
immer
schlecht
Please
check
the
news
clips,
I
do
this,
a
nuisance
Bitte
check
die
Nachrichten,
ich
mache
das,
ein
Ärgernis
Wildin'
out
in
traffic
with
a
Uzi,
on
buffoonery
Raste
im
Verkehr
aus
mit
einer
Uzi,
mache
Blödsinn
You
cool
as
me,
I
do
this
shit,
I'm
strangling
Judas's
Du
bist
so
cool
wie
ich,
ich
mache
das,
ich
erwürge
Judas
Don't
play
with
me,
I'm
chasing
niggas,
bitch,
you
bought
the
major
leagues
Spiel
nicht
mit
mir,
ich
jage
Typen,
Schlampe,
du
bist
in
die
Major
Leagues
gekommen
Long
stocking,
Pippy
Longstocking
Lange
Strümpfe,
Pippi
Langstrumpf
Mo'
problems,
mo'
bodies,
won't
find
'em
Mehr
Probleme,
mehr
Leichen,
werde
sie
nicht
finden
Local
lakes
is
getting
crowded
Die
örtlichen
Seen
werden
überfüllt
I
got
Bally,
I
got
Louis,
I
ain't
really
into
Prada
Ich
habe
Bally,
ich
habe
Louis,
ich
stehe
nicht
wirklich
auf
Prada
Split
medulla
oblongatas,
a
couple
wait
from
my
father
Spalte
Medulla
oblongatas,
ein
paar
warten
von
meinem
Vater
Abusin'
these
Margielas,
my
jacket
is
Moncler
Missbrauche
diese
Margielas,
meine
Jacke
ist
Moncler
Celine
wrappers
on
my
toes,
these
are
not
Air
Forces
Celine-Hüllen
an
meinen
Zehen,
das
sind
keine
Air
Forces
Mr.
Everything,
I
stood
on
thirty
thousand
on
the
floor
Mr.
Everything,
ich
stand
auf
dreißigtausend
auf
dem
Boden
360
bust
down
and
I
was
not
doing
no
shows
360
Pleite
und
ich
habe
keine
Shows
gemacht
You
need
to
go
back
to
your
hood
'cause
we
is
not
bringing
no
hoes
Du
musst
zurück
in
deine
Gegend
gehen,
denn
wir
bringen
keine
Schlampen
mit
Chopsticks,
mopsticks,
Ralfy
blinding
the
moshpit
Essstäbchen,
Wischmopps,
Ralfy
blendet
den
Moshpit
Disgusting,
suck
me,
bitch,
the
'fit
been
musty
Ekelhaft,
lutsch
mich,
Schlampe,
das
Outfit
ist
schon
schimmelig
The
nerve
of
me
cursing,
I'm
slurring,
I'm
curving
these
dirty
birds
Die
Unverschämtheit,
dass
ich
fluche,
ich
lalle,
ich
umkurve
diese
dreckigen
Vögel
A
five
in
a
one,
who
the
fuck
I
think
I'm
Dirty
Purp'?
Eine
Fünf
in
einer
Eins,
wer
zum
Teufel,
denke
ich,
bin
ich
Dirty
Purp'?
Gheesy
my
peoples,
Drummer
Stincy
Beaches
Gheesy
meine
Leute,
Drummer
Stincy
Beaches
I
break
the
internet
with
my
freestyles
from
Pro
Tools
Ich
zerstöre
das
Internet
mit
meinen
Freestyles
von
Pro
Tools
Don't
know
you,
these
niggas
really
Venice
Beach
hobos
Kenne
dich
nicht,
diese
Typen
sind
wirklich
Venice
Beach
Penner
Rapper
with
a
gun,
I
go
bad,
I
got
a
drum
Rapper
mit
einer
Waffe,
ich
werde
böse,
ich
habe
eine
Trommel
Spilling
bricks
all
up
in
Neimans,
I
be
acting
up
off
mud
Verschütte
Drogen
überall
in
Neimans,
ich
benehme
mich
daneben
wegen
des
Drecks
She
said,
"If
you
needed
help,
then
you
should've
asked
for
some"
Sie
sagte:
"Wenn
du
Hilfe
gebraucht
hättest,
hättest
du
danach
fragen
sollen"
20
bands
up
on
a
bitch,
bitch,
you
shouldn't've
been
acting
up
20
Riesen
für
eine
Schlampe,
Schlampe,
du
hättest
dich
nicht
so
aufführen
sollen
They
ask
me
how
I'm
feeling,
my
nigga,
I'm
feeling
lovely
Sie
fragen
mich,
wie
ich
mich
fühle,
mein
Schatz,
ich
fühle
mich
herrlich
It
must
be,
everywhere
I
go,
they
wanna
fuck
me
Es
muss
so
sein,
überall,
wo
ich
hingehe,
wollen
sie
mich
ficken
Musty,
uh,
my
nigga,
who
got
that
musty?
Schmuddelig,
äh,
mein
Schatz,
wer
hat
das
Schmuddelige?
It
must
be
Ohgees
'cause
he
stay
serving
custys
Es
muss
Ohgees
sein,
weil
er
immer
noch
Kunden
bedient
They
ask
me
how
I'm
feeling,
my
nigga,
I'm
feeling
lovely
Sie
fragen
mich,
wie
ich
mich
fühle,
mein
Schatz,
ich
fühle
mich
herrlich
It
must
be,
everywhere
I
go,
they
wanna
fuck
me
Es
muss
so
sein,
überall,
wo
ich
hingehe,
wollen
sie
mich
ficken
Musty,
uh,
my
nigga,
who
got
that
musty?
Schmuddelig,
äh,
mein
Schatz,
wer
hat
das
Schmuddelige?
It
must
be
Ohgees
'cause
he
stay
serving
custys
Es
muss
Ohgees
sein,
weil
er
immer
noch
Kunden
bedient
(Free
Drakeo,
he
ain't
do
the
crime,
really)
(Befreit
Drakeo,
er
hat
das
Verbrechen
nicht
wirklich
begangen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Magee, Inconnu Compositeur Auteur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.