SHOT feat. Kim Angeles - Мой Мир - перевод текста песни на немецкий

Мой Мир - SHOT feat. Kim Angelesперевод на немецкий




Мой Мир
Meine Welt
Shot & Kim Angeles Мой Мир
Shot & Kim Angeles Meine Welt
(1 Куплет)
(1 Strophe)
Никто не слышит, когда тебе порой одиноко, ты около окон, и око окутано тут небесами,
Niemand hört zu, wenn du manchmal einsam bist, du stehst am Fenster, und das Fenster ist umhüllt vom Himmel,
По самое дно или просто касанием, шепотом, тише, быть рядом охота,
Bis zum Grund oder nur mit einer Berührung, einem Flüstern, leiser, ich will einfach nur nah sein,
Но вот она сломана эта надежда, и крышу порвет на минуты, а между антрактами мы снова пишем.
Doch diese Hoffnung ist gebrochen und das Dach reißt ein für Minuten, und zwischen den Akten schreiben wir wieder.
Обратно, нет, мне не вернуться, это дежа вю, тут сам я не живу, нежен был
Zurück? Nein, ich kann nicht zurück, das ist Déjà-vu, hier lebe ich nicht selbst, zärtlich war ich
С тобой наяву, спокойно ему ты дарила прикосновения губ, такой замут,
Mit dir in der Realität, ruhig gabst du mir die Berührung deiner Lippen, so benebelt,
Я груб, нет, но меня и тут не зовут, я один, говорят не ходи, но я тут на пороге уже и "обут
Ich bin grob, nein, aber hier werde ich nicht gerufen, ich bin allein, sie sagen „Geh nicht“, doch ich stehe schon an der Tür und „bin bereit,
С головы до ног одет" и стало быть об этом, не будем о бедном, давай о любви,
Von Kopf bis Fuß angezogen“, und lass uns nicht über das Arme reden, sondern über die Liebe,
Наливай за любовь, в принципе пофиг, мне главное чтобы с тобой.
Stell mir ein für die Liebe, eigentlich egal, Hauptsache, ich bin bei dir.
Это просто, ни тоста, ни речи, я дико рад декорациям, головой, той мимолетной встрече,
Es ist einfach, kein Toast, keine Rede, ich freue mich wild auf die Kulissen, den Kopf, diese flüchtige Begegnung,
Где напролет были ночи, и прочие теплые воспоминания лечат.
Wo die Nächte endlos waren und andere warme Erinnerungen heilen.
Где бы я ни был, я сам не могу написать о любви,
Wo auch immer ich bin, ich kann selbst nicht über Liebe schreiben,
Тогда ты лишь просто на видео, где-то в кровати, наброском в формате avi,
Dann bist du nur in einem Video, irgendwo im Bett, eine Skizze im AVI-Format,
Поменять, удивить меня, повод не важен и даже когда тут самой тебе плохо,
Verändere dich, überrasche mich, der Grund ist unwichtig, und selbst wenn es dir schlecht geht,
Будь ближе со мной, и я буду, однажды, тут каждым твоим в этой жизни выдохом, вдохом, давай...
Sei nah bei mir, und ich werde eines Tages jeder deiner Atemzüge in diesem Leben sein, Ausatmen, Einatmen, komm schon...
(Припев)
(Refrain)
Без тебя тяжело мне дышать,
Ohne dich fällt mir das Atmen schwer,
Протяни свою руку опять.
Streck mir noch einmal deine Hand entgegen.
Подними меня с колен,
Heb mich von den Knien hoch,
Ты стал для меня миром всем.
Du wurdest meine ganze Welt.
Так тяжело любить тебя,
Es ist so schwer, dich zu lieben,
Но мне плевать на твои проблемы.
Doch deine Probleme sind mir egal.
Лишь оставайся со мной всегда,
Bleib einfach immer bei mir,
Не покидай меня, будь верным...
Verlass mich nicht, sei treu...
(2 Куплет)
(2 Strophe)
Понедельник будет повторно во вторник и среду,
Montag wiederholt sich am Dienstag und Mittwoch,
Неделю отверг, и четверг будет пятиться снова от пятницы,
Die Woche verworfen, und Donnerstag weicht wieder vor Freitag zurück,
Так до субботы, заботы на ноль, опасения только тут за воскресенье,
Bis zum Samstag, Sorgen auf Null, die einzige Sorge gilt dem Sonntag,
Чтобы не так, когда мало бывало того, что на минуты хотя бы дарит немного добро
Damit es nicht so ist, wenn es zu wenig von dem gab, was für Minuten wenigstens ein bisschen Güte schenkt
И веселье, но это ведь самое дно.
Und Freude, doch das ist der absolute Tiefpunkt.
Самолет, да билет до тебя бы, туда, далеко, где меня то найти не дано,
Ein Flugzeug, ja, ein Ticket zu dir dort, weit weg, wo man mich nicht finden kann,
Никому, на кону будет именно все, это минимум я, так и ты героиня кино,
Niemandem, auf dem Spiel steht alles, das bin mindestens ich, und du bist die Heldin des Films,
Унесенные ветром, оставим открытыми двери, для этих тут бедных
Vom Winde verweht, lassen wir die Türen offen für diese armen
Материй людей в этом мире, а после дадим им свет в кой то мере мы.
Materien der Menschen in dieser Welt, und dann geben wir ihnen Licht, zumindest ein wenig.
Верим, что мы поможем им, заменив негатив на добро, это просто,
Wir glauben, dass wir ihnen helfen, indem wir Negativität durch Güte ersetzen, es ist einfach,
Ты то понимаешь это Kim, но только лишь, таким как мы, знаком способ
Du verstehst das, Kim, aber nur solchen wie uns ist dieser Weg
Этот, поэтому медленно, но вверх и при этом без гонорара или гонора,
Bekannt, deshalb langsam, aber aufwärts und dabei ohne Honorar oder Gala,
Болью порой или ранами, хуже, им нужно бы донора, правда!
Manchmal mit Schmerzen oder Wunden, schlimmer, sie brauchen einen Spender, wirklich!
Нам никуда не деться, окончено детство, упавшее вниз,
Wir können nirgendwo hin, die Kindheit ist vorbei, gefallen nach unten,
И зависшее в сердце, там, глубоко, и покоя нет, вместо того, чтобы греться,
Und im Herzen hängengeblieben, dort, tief, und keine Ruhe, anstatt sich zu wärmen,
Я вижу карниз, а тебе, я клянусь, высоко поднимаясь, я птицей
Ich sehe den Sims, und dir, ich schwöre, hoch fliegend, bleibe ich als Vogel
Останусь с тобою тут рядом, а после проститься - не надо, ведь я тут разбиться, никак не боюсь...
Hier bei dir, und dann Abschied nehmen nein, denn ich zerschell hier, keine Angst...
Музыка: SuicideBEATS
Musik: SuicideBEATS
2014
2014






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.