Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curtain Call
Der letzte Vorhang
誰もが主役のショーなんて
Eine
Show,
in
der
jeder
die
Hauptrolle
spielt,
どこにも存在しないんだね
gibt
es
wohl
nirgends,
nicht
wahr?
それぞれ決まった配置で
Jeder
hat
seinen
festgelegten
Platz,
Tonight,
tonight,
tonight
Heute
Nacht,
heute
Nacht,
heute
Nacht.
やりたくないことだって
Auch
Dinge,
die
man
nicht
tun
will,
誰かがやんなきゃなんだね
muss
irgendjemand
tun,
nicht
wahr?
でも誰が決めてんだろう?って
Aber
wer
entscheidet
das
eigentlich?
Tonight,
tonight,
tonight
Heute
Nacht,
heute
Nacht,
heute
Nacht.
疑問なんてなく
ただ生きてきた
Ohne
Fragen
habe
ich
einfach
gelebt,
流れゆく時代の傍観者
ein
Zuschauer
der
vorbeiziehenden
Zeit.
今夜
眠れないのはわかってた
Ich
wusste,
dass
ich
heute
Nacht
nicht
schlafen
kann,
僕は居るべき場所にいない気がした
fühlte,
ich
bin
nicht
am
richtigen
Ort.
もし沢山のことが
Auch
wenn
viele
Dinge
作り物だとしても
nur
gemacht
wären,
僕らの感じる痛みや
der
Schmerz,
den
wir
fühlen,
und
想いは真実だから
unsere
Gefühle
sind
wahr.
いつか自分でも
Wenn
ich
eines
Tages
selbst
感動できるような
eine
Bühne
vollendet
habe,
舞台をやり遂げたなら
die
mich
bewegt,
待ってる
curtain
call
wartet
der
Ruf
vor
den
Vorhang.
真っ直ぐ見つめた先に
Dort,
wohin
ich
direkt
blickte,
信じてたものがなくて
gab
es
nichts,
woran
ich
glaubte,
絶望した日もあるさ
es
gab
auch
Tage
der
Verzweiflung.
Alright,
alright,
alright
In
Ordnung,
in
Ordnung,
in
Ordnung.
地面を這いつくばって
Auf
dem
Boden
kriechend,
簡単に追い越されて
leicht
überholt
werdend,
納得できない今日にも
auch
an
einem
heutigen
Tag,
den
ich
nicht
akzeptieren
kann,
Alright,
alright,
alright
In
Ordnung,
in
Ordnung,
in
Ordnung.
もし君に助けが必要なら
Wenn
du
Hilfe
brauchst,
ここへ来て
とにかく歌うから
komm
her,
ich
werde
einfach
singen.
その後もう一度歩き出せるかい
Kannst
du
danach
wieder
losgehen?
まだ諦めるには早すぎるから
Denn
es
ist
noch
zu
früh
zum
Aufgeben.
もし沢山のことが
Auch
wenn
viele
Dinge
作り物だとしても
nur
gemacht
wären,
僕らの感じる痛みや
der
Schmerz,
den
wir
fühlen,
und
想いは真実だから
unsere
Gefühle
sind
wahr.
いつか自分でも
Wenn
ich
eines
Tages
selbst
感動できるような
eine
Bühne
vollendet
habe,
舞台をやり遂げたなら
die
mich
bewegt,
待ってる
curtain
call
wartet
der
Ruf
vor
den
Vorhang.
飽きることなく
ohne
müde
zu
werden,
迷う日もある
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
zögere,
落ちる日もある
Tage,
an
denen
ich
falle,
それでもいつか
aber
trotzdem,
eines
Tages,
輝く日まで
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
strahle.
疑問なんてなく
ただ生きてきた
Ohne
Fragen
habe
ich
einfach
gelebt,
流れゆく時代の傍観者
ein
Zuschauer
der
vorbeiziehenden
Zeit.
今夜
眠れないのは分かってた
Ich
wusste,
dass
ich
heute
Nacht
nicht
schlafen
kann,
僕は居るべき場所に居ない
ich
bin
nicht
am
richtigen
Ort,
もし沢山のことが
Auch
wenn
viele
Dinge
作り物だとしても
nur
gemacht
wären,
僕らの感じる痛みや
der
Schmerz,
den
wir
fühlen,
und
想いは真実だから
unsere
Gefühle
sind
wahr.
いつか自分でも
Wenn
ich
eines
Tages
selbst
感動できるような
eine
Bühne
vollendet
habe,
舞台をやり遂げたなら
die
mich
bewegt,
待ってる
curtain
call
wartet
der
Ruf
vor
den
Vorhang.
飽きることなく
ohne
müde
zu
werden,
迷う日もある
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
zögere,
落ちる日もある
Tage,
an
denen
ich
falle,
それでもいつか
aber
trotzdem,
eines
Tages,
輝く日まで
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
strahle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.