Текст и перевод песни Shota Shimizu - My Treasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「ありがとう」が
I
couldn't
properly
say
"thank
you"
and
ended
up
crying
that
day
上手く言えずに泣いてたあの日から
From
the
day
I
couldn't
properly
express
my
gratitude
and
cried,
数えきれない出会いの中で
Amidst
countless
encounters,
僕が手にしたもの
My
treasure
What
I
have
acquired
is
my
treasure.
宝物にしてた仲間と
With
the
friends
I
treasured,
別れの日が来て「また会おう」
The
day
of
parting
has
come,
saying
"I'll
see
you
again"
動き出した新幹線はもう
The
shinkansen
I
boarded
has
already
故郷からずっと遠のいた
Taken
me
far
away
from
my
hometown.
あの日「すごいな」って褒めてくれた
That
day,
you
praised
me
saying,
"That's
amazing",
それがただ単に嬉しかった
And
I
was
simply
happy
about
that,
もう涙見せない
そう誓ったハズなのに
I
vowed
not
to
show
my
tears
anymore,
何故こぼれるこの涙
But
why
are
these
tears
overflowing?
きっと一人きりの不安や
まだ出てこない自分なりのアンサー
Perhaps,
it's
the
anxiety
of
being
alone
or
my
answer
that
has
yet
to
come,
少しづつ大人になってく
僕らには何が待ってる
Gradually
becoming
adults,
we
wonder
what
awaits
us.
わからないなりにやっと踏み出せた一歩が今日だから
Although
I
don't
know
much,
the
step
I
finally
took
today
「恐れない」と
涙拭いた
それでも霞んでゆく目の前は
Is
the
first
step
because
I
am
not
afraid.
I
wiped
away
my
tears,
but
my
vision
is
still
blurry.
「ありがとう」が
I
couldn't
properly
say
"thank
you"
and
ended
up
crying
that
day,
上手く言えずに泣いてたあの日から
From
the
day
I
couldn't
properly
express
my
gratitude
and
cried,
数えきれない出会いの中で
Amidst
countless
encounters,
僕が手にしたもの
My
treasure
What
I
have
acquired
is
my
treasure.
思えばまだずっと小さい頃
想像してた未来の自分
Thinking
back,
when
I
was
still
much
younger,
I
imagined,
あの頃の僕が今の僕を見たらきっとある言いたい事
What
my
future
self
would
be
like.
それでもしがみつくしかないんだ
叶うかわからなくてもいいんだ
If
the
me
from
back
then
were
to
see
me
now,
there
is
surely
something
he
would
want
to
say.
誰かが追い越したって、馬鹿にしたって
ただ走るんだ
Even
so,
I
can
only
cling
to
it,
no
matter
how
uncertain
the
outcome
may
be.
微かに光る
この道の先にきっと出口がある
Even
if
someone
surpasses
me
or
makes
fun
of
me,
I
will
just
keep
running.
息苦しくて
すごく孤独で
頼る人もいないこんな日々も
There
is
surely
an
exit
somewhere
ahead
on
this
dimly
lit
path.
祈り続けたその向こうに
何もなかったとしても苦労し
Even
on
days
like
these
when
I
feel
breathless
and
terribly
lonely,
and
have
no
one
to
rely
on,
歩いた道程
どんな意思より
強く輝く命
I
prayed
for
that
distant
future.
Even
if
there
was
nothing
at
the
end,
I
toiled
on,
「ありがとう」が
And
the
path
I
walked
shines
more
brightly
than
any
determination
上手く言えずに泣いてたあの日から
I
couldn't
properly
say
"thank
you"
and
ended
up
crying
that
day,
数えきれない出会いの中で
From
the
day
I
couldn't
properly
express
my
gratitude
and
cried,
僕が手にしたもの
My
treasure
Amidst
countless
encounters,
もしも何もかも
What
I
have
acquired
is
my
treasure.
失ったような気がしても
それは
If
it
feels
as
if
I
have
lost
everything,
目指してた何か
見失っただけ
It
is
only
because
I
have
lost
sight
of
something
I
was
aiming
for.
ポケットの中
まだ残ってる
My
treasure
In
my
pocket,
my
treasure
still
remains.
あの街で出会った全てのもの
Everything
I
encountered
in
that
town,
この街で見つけた自分自身
Myself
that
I
discovered
in
this
town,
これまでも
これからも
Both
in
the
past
and
in
the
future,
僕を支えてゆくもの
They
are
what
support
me.
「ありがとう」が
I
couldn't
properly
say
"thank
you"
and
ended
up
crying
that
day,
上手く言えずに泣いてたあの日から
From
the
day
I
couldn't
properly
express
my
gratitude
and
cried,
数えきれない出会いの中で
Amidst
countless
encounters,
僕が手にしたもの
My
treasure
What
I
have
acquired
is
my
treasure.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shimizu Shota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.