Shota Shimizu - My Treasure - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shota Shimizu - My Treasure




My Treasure
My Treasure
「ありがとう」が
I couldn't properly say "thank you" and ended up crying that day
上手く言えずに泣いてたあの日から
From the day I couldn't properly express my gratitude and cried,
数えきれない出会いの中で
Amidst countless encounters,
僕が手にしたもの My treasure
What I have acquired is my treasure.
宝物にしてた仲間と
With the friends I treasured,
別れの日が来て「また会おう」
The day of parting has come, saying "I'll see you again"
動き出した新幹線はもう
The shinkansen I boarded has already
故郷からずっと遠のいた
Taken me far away from my hometown.
あの日「すごいな」って褒めてくれた
That day, you praised me saying, "That's amazing",
それがただ単に嬉しかった
And I was simply happy about that,
もう涙見せない そう誓ったハズなのに
I vowed not to show my tears anymore,
何故こぼれるこの涙
But why are these tears overflowing?
きっと一人きりの不安や まだ出てこない自分なりのアンサー
Perhaps, it's the anxiety of being alone or my answer that has yet to come,
少しづつ大人になってく 僕らには何が待ってる
Gradually becoming adults, we wonder what awaits us.
わからないなりにやっと踏み出せた一歩が今日だから
Although I don't know much, the step I finally took today
「恐れない」と 涙拭いた それでも霞んでゆく目の前は
Is the first step because I am not afraid. I wiped away my tears, but my vision is still blurry.
「ありがとう」が
I couldn't properly say "thank you" and ended up crying that day,
上手く言えずに泣いてたあの日から
From the day I couldn't properly express my gratitude and cried,
数えきれない出会いの中で
Amidst countless encounters,
僕が手にしたもの My treasure
What I have acquired is my treasure.
思えばまだずっと小さい頃 想像してた未来の自分
Thinking back, when I was still much younger, I imagined,
あの頃の僕が今の僕を見たらきっとある言いたい事
What my future self would be like.
それでもしがみつくしかないんだ 叶うかわからなくてもいいんだ
If the me from back then were to see me now, there is surely something he would want to say.
誰かが追い越したって、馬鹿にしたって ただ走るんだ
Even so, I can only cling to it, no matter how uncertain the outcome may be.
微かに光る この道の先にきっと出口がある
Even if someone surpasses me or makes fun of me, I will just keep running.
息苦しくて すごく孤独で 頼る人もいないこんな日々も
There is surely an exit somewhere ahead on this dimly lit path.
祈り続けたその向こうに 何もなかったとしても苦労し
Even on days like these when I feel breathless and terribly lonely, and have no one to rely on,
歩いた道程 どんな意思より 強く輝く命
I prayed for that distant future. Even if there was nothing at the end, I toiled on,
「ありがとう」が
And the path I walked shines more brightly than any determination
上手く言えずに泣いてたあの日から
I couldn't properly say "thank you" and ended up crying that day,
数えきれない出会いの中で
From the day I couldn't properly express my gratitude and cried,
僕が手にしたもの My treasure
Amidst countless encounters,
もしも何もかも
What I have acquired is my treasure.
失ったような気がしても それは
If it feels as if I have lost everything,
目指してた何か 見失っただけ
It is only because I have lost sight of something I was aiming for.
ポケットの中 まだ残ってる My treasure
In my pocket, my treasure still remains.
Oh, ohh
Oh, ohh
Yeah
Yeah
Oh, ohh
Oh, ohh
あの街で出会った全てのもの
Everything I encountered in that town,
この街で見つけた自分自身
Myself that I discovered in this town,
これまでも これからも
Both in the past and in the future,
僕を支えてゆくもの
They are what support me.
「ありがとう」が
I couldn't properly say "thank you" and ended up crying that day,
上手く言えずに泣いてたあの日から
From the day I couldn't properly express my gratitude and cried,
数えきれない出会いの中で
Amidst countless encounters,
僕が手にしたもの My treasure
What I have acquired is my treasure.





Авторы: Shimizu Shota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.