Shotas - Comment on va faire - перевод текста песни на немецкий

Comment on va faire - Shotasперевод на немецкий




Comment on va faire
Wie machen wir das
(Guapo, guapo, guapo)
(Hübscher, hübscher, hübscher)
Tu me dois des sous, comment on va faire?
Du schuldest mir Geld, wie machen wir das?
Ne me pousse même pas à sortir le fer
Bring mich nicht dazu, das Eisen rauszuholen
Montre-moi les bailles, les dièses, on va faire
Zeig mir die Deals, die Kohle, wir machen das
Toujours capuché, prêt à faire la guerre
Immer mit Kapuze, bereit für den Krieg
Je viens d'arriver et j'fais ma ce-pla
Ich bin grad angekommen und mach mir Platz
Je suis avec une puce, j'te fais la sse-pa
Ich bin mit 'ner Kleinen, ich geb dir 'nen Pass
Faut faire gonfler la somme et la ce-pu
Muss die Summe wachsen lassen und die Kleine auch
J'ai fini mon verre, j'ai envie de sser-pi
Hab mein Glas leer, ich will saufen
Je tasse la capuche, ah vous le savez pas
Ich zieh die Kapuze tief, ah, das wisst ihr nicht
À l'ancienne, je jouais avec des Kappa
Früher hab ich mit Kappa gespielt
J'ai mis la capuche avec un képi
Ich hab die Kapuze mit 'ner Kappe aufgesetzt
J'suis le meilleur, avant tu l'savais pas
Ich bin der Beste, vorher wusstest du das nicht
Attends un instant
Warte einen Moment
Ta p'tite sœur m'a mis en p'tite bulle d'Insta '
Deine kleine Schwester hat mich auf Insta angeschrieben
J'lui ai répondu, elle était contente
Ich hab ihr geantwortet, sie war glücklich
J'essaye de répondre à tout le monde, j'fais pas la star (jamais)
Ich versuche, jedem zu antworten, ich spiel nicht den Star (niemals)
Dis-moi qu'est-ce qui t'arrive?
Sag mir, was ist mit dir los?
Mais mes amis, j'ai le Tokarev
Aber meine Freunde, ich hab die Tokarev
Si je 'tart le dispositif
Wenn ich das System starte
Critique un amnésien, j'fais plus de rêves
Kritisiere einen Amnesiekranken, ich träume nicht mehr
Cette pute, elle veut que j'la baise
Diese Schlampe, sie will, dass ich sie ficke
Elle est pour mes thunes, mon buzz
Sie ist wegen meiner Kohle, meines Buzz hier
Et ma femme s'occupe près du biz
Und meine Frau kümmert sich ums Geschäft
Et ma fille va ramener d'la tise
Und meine Tochter wird den Stoff holen
Et mon fils sera dans les dièses
Und mein Sohn wird in den Deals sein
Oui dans les dièse
Ja, in den Deals
J'suis avec tous, on sort d'la tess
Ich bin mit allen, wir kommen aus dem Viertel
J'enlève mes jewls', je claque ses fesses, tu connais le boug
Ich nehm meinen Schmuck ab, ich klatsch auf ihren Arsch, du kennst den Kerl
J'suis dans mon baille, moi
Ich bin in meinem Ding, ich
J'suis dans mon baille, moi
Ich bin in meinem Ding, ich
J'suis dans mon baille, moi
Ich bin in meinem Ding, ich
Et j'récupère chaque mois
Und ich kassiere jeden Monat
J'suis dans mon baille, moi
Ich bin in meinem Ding, ich
J'suis dans mon baille, moi
Ich bin in meinem Ding, ich
J'suis dans mon baille, moi
Ich bin in meinem Ding, ich
C'est la capuche encore une fois
Das ist die Kapuze, noch einmal
Tu me dois des sous, comment on va faire?
Du schuldest mir Geld, wie machen wir das?
Ne me pousse même pas à sortir le fer
Bring mich nicht dazu, das Eisen rauszuholen
Montre-moi les bailles, les dièses, on va faire
Zeig mir die Deals, die Kohle, wir machen das
Toujours capuché prêt à faire la guerre
Immer mit Kapuze, bereit für den Krieg
Tu me dois des sous, dis-moi comment faire?
Du schuldest mir Geld, sag mir, wie wir's machen?
Ne me pousse même pas à sortir le fer
Bring mich nicht dazu, das Eisen rauszuholen
Montre-moi les bailles, les dièses, on va faire
Zeig mir die Deals, die Kohle, wir machen das
Toujours capuché, prêt à faire la guerre
Immer mit Kapuze, bereit für den Krieg
Les comédiens veulent jouer les gangsters
Die Komödianten wollen Gangster spielen
On sait très bien que t'es un imposteur
Wir wissen sehr gut, dass du ein Hochstapler bist
Et la fille m'a mis en poster
Und das Mädchen hat mich als Poster aufgehängt
J'vais à la boulangerie, je prends mon monster
Ich geh' zur Bäckerei, ich nehm' meinen Monster
T'es beau qu'à parler, moi j'suis beau qu'à me taire
Du kannst nur gut reden, ich kann nur gut schweigen
Moi devant les keufs, j'suis un gros menteur
Ich vor den Bullen, ich bin ein großer Lügner
Et j'essaye pas de faire le gangster
Und ich versuche nicht, den Gangster zu machen
Et la juge même pas m'a dit que j'ai bon cœur
Und die Richterin hat mir nicht einmal gesagt, dass ich ein gutes Herz habe
Vas-y, viens me demander
Los, komm und frag mich
C'est toi qu'a commandé
Du bist derjenige, der bestellt hat
J'fais tasser le commando
Ich lasse das Kommando antreten
Tellement fiers, on coupait la part en deux
So stolz, wir haben den Anteil in zwei geteilt
Toi et moi c'est mort
Zwischen dir und mir ist es aus
Il n'y a pas de feeling
Da ist kein Feeling
Bébé, y'a les porcs
Baby, die Schweine sind da
Donc je peux pas mettre de jean
Deshalb kann ich keine Jeans anziehen
J'suis toujours en jogging
Ich bin immer im Jogginganzug
Maintenant c'est nous les king (ah bon)
Jetzt sind wir die Könige (ah, wirklich?)
Toi t'as même pas de couilles
Du hast nicht mal Eier
Tu vas faire la guerre à qui?
Gegen wen willst du Krieg führen?
Dis-moi qu'est-ce qui a poto?
Sag mir, was los ist, Kumpel?
Dis-moi qu'est-ce qu'il manque?
Sag mir, was fehlt?
T'es une carotte, une quilla et y'a que l'oseille qui manque
Du bist ein Betrüger, ein Schwächling, und es fehlt nur die Kohle
J'suis dans mon baille, moi
Ich bin in meinem Ding, ich
J'suis dans mon baille, moi
Ich bin in meinem Ding, ich
J'suis dans mon baille, moi
Ich bin in meinem Ding, ich
Et j'récupère chaque mois
Und ich kassiere jeden Monat
J'suis dans mon baille, moi
Ich bin in meinem Ding, ich
J'suis dans mon baille, moi
Ich bin in meinem Ding, ich
J'suis dans mon baille, moi
Ich bin in meinem Ding, ich
C'est la capuche encore une fois
Das ist die Kapuze, noch einmal
Tu me dois des sous, comment on va faire?
Du schuldest mir Geld, wie machen wir das?
Ne me pousse même pas à sortir le fer
Bring mich nicht dazu, das Eisen rauszuholen
Montre-moi les bailles, les dièses, on va faire
Zeig mir die Deals, die Kohle, wir machen das
Toujours capuché, prêt à faire la guerre
Immer mit Kapuze, bereit für den Krieg
Tu me dois des sous, dis-moi comment faire?
Du schuldest mir Geld, sag mir, wie wir's machen?
Ne me pousse même pas à sortir le fer
Bring mich nicht dazu, das Eisen rauszuholen
Montre-moi les bailles, les dièses, on va faire
Zeig mir die Deals, die Kohle, wir machen das
Toujours capuché prêt à faire la guerre
Immer mit Kapuze, bereit für den Krieg
(Guapo, guapo, guapo)
(Hübscher, hübscher, hübscher)





Авторы: Guapo, Shotas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.