Текст и перевод песни Shotas - Comment on va faire
Comment on va faire
How we gonna do this
(Guapo,
guapo,
guapo)
(Guapo,
guapo,
guapo)
Tu
me
dois
des
sous,
comment
on
va
faire?
You
owe
me
money,
how
we
gonna
do
this?
Ne
me
pousse
même
pas
à
sortir
le
fer
Don't
even
make
me
pull
out
the
iron
Montre-moi
les
bailles,
les
dièses,
on
va
faire
Show
me
the
bills,
the
dough,
we'll
make
it
happen
Toujours
capuché,
prêt
à
faire
la
guerre
Always
hooded,
ready
to
go
to
war
Je
viens
d'arriver
et
j'fais
ma
ce-pla
I
just
arrived
and
I'm
making
my
move
Je
suis
avec
une
puce,
j'te
fais
la
sse-pa
I'm
with
a
chick,
I'm
making
you
jealous
Faut
faire
gonfler
la
somme
et
la
ce-pu
We
need
to
inflate
the
sum
and
the
stacks
J'ai
fini
mon
verre,
j'ai
envie
de
sser-pi
I
finished
my
drink,
I
wanna
get
lit
Je
tasse
la
capuche,
ah
vous
le
savez
pas
I'm
pulling
the
hood,
ah,
you
don't
know
À
l'ancienne,
je
jouais
avec
des
Kappa
Back
in
the
day,
I
used
to
play
with
Kappa
J'ai
mis
la
capuche
avec
un
képi
I
put
on
the
hood
with
a
kepi
J'suis
le
meilleur,
avant
tu
l'savais
pas
I'm
the
best,
you
didn't
know
it
before
Attends
un
instant
Hold
on
a
second
Ta
p'tite
sœur
m'a
mis
en
p'tite
bulle
d'Insta
'
Your
little
sister
put
me
in
a
little
Insta
bubble'
J'lui
ai
répondu,
elle
était
contente
I
replied
to
her,
she
was
happy
J'essaye
de
répondre
à
tout
le
monde,
j'fais
pas
la
star
(jamais)
I
try
to
answer
everyone,
I
don't
play
the
star
(never)
Dis-moi
qu'est-ce
qui
t'arrive?
Tell
me
what's
up?
Mais
mes
amis,
j'ai
le
Tokarev
But
my
friends,
I
have
the
Tokarev
Si
je
'tart
le
dispositif
If
I
start
the
device
Critique
un
amnésien,
j'fais
plus
de
rêves
Criticize
an
amnesiac,
I
don't
dream
anymore
Cette
pute,
elle
veut
que
j'la
baise
This
bitch,
she
wants
me
to
fuck
her
Elle
est
là
pour
mes
thunes,
mon
buzz
She's
here
for
my
money,
my
buzz
Et
ma
femme
s'occupe
près
du
biz
And
my
wife
is
busy
near
the
biz
Et
ma
fille
va
ramener
d'la
tise
And
my
daughter's
gonna
bring
the
booze
Et
mon
fils
sera
dans
les
dièses
And
my
son
will
be
in
the
dough
Oui
dans
les
dièse
Yes
in
the
dough
J'suis
avec
tous,
on
sort
d'la
tess
I'm
with
everyone,
we're
coming
out
of
the
hood
J'enlève
mes
jewls',
je
claque
ses
fesses,
tu
connais
le
boug
I
take
off
my
jewels,
I
slap
her
ass,
you
know
the
dude
J'suis
dans
mon
baille,
moi
I'm
in
my
bag,
me
J'suis
dans
mon
baille,
moi
I'm
in
my
bag,
me
J'suis
dans
mon
baille,
moi
I'm
in
my
bag,
me
Et
j'récupère
chaque
mois
And
I
collect
every
month
J'suis
dans
mon
baille,
moi
I'm
in
my
bag,
me
J'suis
dans
mon
baille,
moi
I'm
in
my
bag,
me
J'suis
dans
mon
baille,
moi
I'm
in
my
bag,
me
C'est
la
capuche
encore
une
fois
It's
the
hood
one
more
time
Tu
me
dois
des
sous,
comment
on
va
faire?
You
owe
me
money,
how
we
gonna
do
this?
Ne
me
pousse
même
pas
à
sortir
le
fer
Don't
even
make
me
pull
out
the
iron
Montre-moi
les
bailles,
les
dièses,
on
va
faire
Show
me
the
bills,
the
dough,
we'll
make
it
happen
Toujours
capuché
prêt
à
faire
la
guerre
Always
hooded
ready
to
go
to
war
Tu
me
dois
des
sous,
dis-moi
comment
faire?
You
owe
me
money,
tell
me
how
to
do
this?
Ne
me
pousse
même
pas
à
sortir
le
fer
Don't
even
make
me
pull
out
the
iron
Montre-moi
les
bailles,
les
dièses,
on
va
faire
Show
me
the
bills,
the
dough,
we'll
make
it
happen
Toujours
capuché,
prêt
à
faire
la
guerre
Always
hooded,
ready
to
go
to
war
Les
comédiens
veulent
jouer
les
gangsters
The
actors
want
to
play
gangsters
On
sait
très
bien
que
t'es
un
imposteur
We
know
very
well
that
you're
an
impostor
Et
la
fille
m'a
mis
en
poster
And
the
girl
put
me
as
a
poster
J'vais
à
la
boulangerie,
je
prends
mon
monster
I
go
to
the
bakery,
I
get
my
monster
T'es
beau
qu'à
parler,
moi
j'suis
beau
qu'à
me
taire
You're
handsome
only
when
you
talk,
I'm
handsome
only
when
I'm
silent
Moi
devant
les
keufs,
j'suis
un
gros
menteur
Me
in
front
of
the
cops,
I'm
a
big
liar
Et
j'essaye
pas
de
faire
le
gangster
And
I'm
not
trying
to
be
a
gangster
Et
la
juge
même
pas
m'a
dit
que
j'ai
bon
cœur
And
the
judge
didn't
even
tell
me
I
have
a
good
heart
Vas-y,
viens
me
demander
Go
ahead,
come
ask
me
C'est
toi
qu'a
commandé
You're
the
one
who
ordered
J'fais
tasser
le
commando
I'm
having
the
commando
pack
it
up
Tellement
fiers,
on
coupait
la
part
en
deux
So
proud,
we
cut
the
share
in
two
Toi
et
moi
c'est
mort
You
and
me
are
done
Il
n'y
a
pas
de
feeling
There's
no
feeling
Bébé,
y'a
les
porcs
Baby,
there's
the
pigs
Donc
je
peux
pas
mettre
de
jean
So
I
can't
wear
jeans
J'suis
toujours
en
jogging
I'm
always
in
sweatpants
Maintenant
c'est
nous
les
king
(ah
bon)
Now
we're
the
kings
(ah
good)
Toi
t'as
même
pas
de
couilles
You
don't
even
have
balls
Tu
vas
faire
la
guerre
à
qui?
Who
are
you
gonna
fight?
Dis-moi
qu'est-ce
qui
a
poto?
Tell
me
what's
wrong?
Dis-moi
qu'est-ce
qu'il
manque?
Tell
me
what's
missing?
T'es
une
carotte,
une
quilla
et
y'a
que
l'oseille
qui
manque
You're
a
carrot,
a
skank
and
only
the
money's
missing
J'suis
dans
mon
baille,
moi
I'm
in
my
bag,
me
J'suis
dans
mon
baille,
moi
I'm
in
my
bag,
me
J'suis
dans
mon
baille,
moi
I'm
in
my
bag,
me
Et
j'récupère
chaque
mois
And
I
collect
every
month
J'suis
dans
mon
baille,
moi
I'm
in
my
bag,
me
J'suis
dans
mon
baille,
moi
I'm
in
my
bag,
me
J'suis
dans
mon
baille,
moi
I'm
in
my
bag,
me
C'est
la
capuche
encore
une
fois
It's
the
hood
one
more
time
Tu
me
dois
des
sous,
comment
on
va
faire?
You
owe
me
money,
how
we
gonna
do
this?
Ne
me
pousse
même
pas
à
sortir
le
fer
Don't
even
make
me
pull
out
the
iron
Montre-moi
les
bailles,
les
dièses,
on
va
faire
Show
me
the
bills,
the
dough,
we'll
make
it
happen
Toujours
capuché,
prêt
à
faire
la
guerre
Always
hooded,
ready
to
go
to
war
Tu
me
dois
des
sous,
dis-moi
comment
faire?
You
owe
me
money,
tell
me
how
to
do
this?
Ne
me
pousse
même
pas
à
sortir
le
fer
Don't
even
make
me
pull
out
the
iron
Montre-moi
les
bailles,
les
dièses,
on
va
faire
Show
me
the
bills,
the
dough,
we'll
make
it
happen
Toujours
capuché
prêt
à
faire
la
guerre
Always
hooded
ready
to
go
to
war
(Guapo,
guapo,
guapo)
(Guapo,
guapo,
guapo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guapo, Shotas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.