Shotas - J'ai Pas Parlé - перевод текста песни на немецкий

J'ai Pas Parlé - Shotasперевод на немецкий




J'ai Pas Parlé
Ich Habe Nicht Gesprochen
Quand t'as fait ça, quand t'as fait ci
Als du das getan hast, als du dies getan hast
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
T'avais confiance, j'avais confiance
Du hattest Vertrauen, ich hatte Vertrauen
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
Tu parles de moi, tu parles de lui
Du sprichst über mich, du sprichst über ihn
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
Mais on s'est dit ce qui est ici reste ici
Aber wir haben uns gesagt, was hier ist, bleibt hier
Quand t'as fait ça, quand t'as fait ci
Als du das getan hast, als du dies getan hast
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
T'avais confiance, j'avais confiance
Du hattest Vertrauen, ich hatte Vertrauen
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
Tu parles de moi, tu parles de lui
Du sprichst über mich, du sprichst über ihn
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
Mais on s'est dit ce qui est ici reste ici
Aber wir haben uns gesagt, was hier ist, bleibt hier
Pourquoi t'es pas passé
Warum bist du nicht vorbeigekommen
Dit moi qu'est ce qu'il s'est passé
Sag mir, was ist passiert
Poto soit pas pressé
Kumpel, sei nicht voreilig
Quand tu sors le bail faut que tu sois précis (toujours)
Wenn du das Ding durchziehst, musst du präzise sein (immer)
Et jamais avoir de pression
Und niemals Druck haben
Si t'as la boule au ventre annule la mission (annule)
Wenn du ein flaues Gefühl im Magen hast, brich die Mission ab (brich ab)
Faut le faire quand t'as l'occasion
Man muss es tun, wenn man die Gelegenheit hat
Quand t'as le bon équilibre, t'es bien casé (tema)
Wenn du das richtige Gleichgewicht hast, bist du gut aufgestellt (sieh mal)
Fait partir tout le détail, y'a les bleus tu te tailles
Verkauf die ganze Kleinware, da sind die Bullen, du haust ab
Glock autour de la taille (tema)
Glock um die Taille (sieh mal)
T'as compris je suis dans le bail
Du hast verstanden, ich bin im Geschäft
Y'a toutes les tailles, allez vide la teille
Es gibt alle Größen, los, leer die Flasche
J'ai réussi personne est fier (personne)
Ich habe es geschafft, niemand ist stolz (niemand)
Et c'est pour ça que je reviens plus fort (toujours)
Und deshalb komme ich stärker zurück (immer)
Tout ce qui est ici est éphémère (wallah)
Alles hier ist vergänglich (wallah)
C'est pour ça que je m'attache pas à cette vie de merde
Deshalb hänge ich nicht an diesem Scheißleben
C'est pour ça que je m'attache pas à cette vie de merde
Deshalb hänge ich nicht an diesem Scheißleben
Un jour tu gagnes et un jour tu perds
Einen Tag gewinnst du und einen Tag verlierst du
T'es mon reuf sur le terrain on alterne
Du bist mein Bruder, auf dem Feld wechseln wir uns ab
Et je les encule dans tout les sens du terme (ah ouais gang)
Und ich ficke sie in jeder Bedeutung des Wortes (ah ja, Gang)
Je vous ai fait du mal
Ich habe euch wehgetan
Pardonnez moi
Vergebt mir
Je veux gérer sa pote mais elle
Ich will ihre Freundin klären, aber sie
Elle est trop sur moi
Sie steht zu sehr auf mich
Quand t'as fait ça, quand t'as fait ci
Als du das getan hast, als du dies getan hast
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
T'avais confiance, j'avais confiance
Du hattest Vertrauen, ich hatte Vertrauen
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
Tu parles de moi, tu parles de lui
Du sprichst über mich, du sprichst über ihn
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
Mais on s'est dit ce qui est ici reste ici
Aber wir haben uns gesagt, was hier ist, bleibt hier
Quand t'as fait ça, quand t'as fait ci
Als du das getan hast, als du dies getan hast
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
T'avais confiance, j'avais confiance
Du hattest Vertrauen, ich hatte Vertrauen
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
Tu parles de moi, tu parles de lui
Du sprichst über mich, du sprichst über ihn
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
Mais on s'est dit ce qui est ici reste ici
Aber wir haben uns gesagt, was hier ist, bleibt hier
C'est Shotas sous la capuche
Das ist Shotas unter der Kapuze
Avant le rap j'était un (trin de bouche)
Vor dem Rap war ich ein (Dealer)
Maintenant j'ai tourné la page
Jetzt habe ich das Blatt gewendet
Depuis que j'ai signé j'ai oublier ma bouche
Seit ich unterschrieben habe, halte ich meinen Mund
Maintenant que j'ai signé j'ai oublié ma bouche
Jetzt, wo ich unterschrieben habe, halte ich meinen Mund
La pute va tout gober dans la bouche
Die Schlampe wird alles in den Mund nehmen
Et juste après je la baise dans la douche
Und gleich danach ficke ich sie unter der Dusche
Regarde un peu maintenant que je peux
Schau mal ein bisschen, jetzt wo ich kann
Des vrais frères crois moi que y'en a très peu
Echte Brüder, glaub mir, davon gibt es sehr wenige
Ça va rouler vas-y sort la beuh
Es wird gerollt, los, hol das Gras raus
Mon frérot rajoute un peu
Mein Bruder, tu noch ein bisschen dazu
Y'a du shit et de la beuh
Es gibt Shit und Gras
Si t'entends les 22
Wenn du die Bullen hörst
Avant c'était trop la Hess
Früher war die Lage zu beschissen
Aujourd'hui merci dieu ça va mieux (mieux)
Heute, Gott sei Dank, geht es besser (besser)
Quand j'étais petit on voulait être comme mes grands frères
Als ich klein war, wollten wir wie meine großen Brüder sein
Quand j'étais petit moi j'ai rêvé d'un gros fer
Als ich klein war, habe ich von einer großen Knarre geträumt
Et maintenant je vais a fond j'accélère je suis dans le fer
Und jetzt gebe ich Vollgas, ich beschleunige, ich bin am Start
Je me mangeais beaucoup de rateaux
Ich habe viele Körbe bekommen
Et aujourd'hui elles se laissent faire
Und heute lassen sie es mit sich machen
Quand t'as fait ça, quand t'as fait ci
Als du das getan hast, als du dies getan hast
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
T'avais confiance, j'avais confiance
Du hattest Vertrauen, ich hatte Vertrauen
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
Tu parles de moi, tu parles de lui
Du sprichst über mich, du sprichst über ihn
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
Mais on s'est dit ce qui est ici reste ici
Aber wir haben uns gesagt, was hier ist, bleibt hier
Quand t'as fait ça, quand t'as fait ci
Als du das getan hast, als du dies getan hast
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
T'avais confiance, j'avais confiance
Du hattest Vertrauen, ich hatte Vertrauen
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
Tu parles de moi, tu parles de lui
Du sprichst über mich, du sprichst über ihn
J'ai pas parlé
Habe ich nicht gesprochen
Mais on s'est dit ce qui est ici reste ici
Aber wir haben uns gesagt, was hier ist, bleibt hier





Авторы: Deejay Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.