Shotas - J'ai Pas Parlé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shotas - J'ai Pas Parlé




J'ai Pas Parlé
I Didn't Speak
Quand t'as fait ça, quand t'as fait ci
When you did that, when you did this
J'ai pas parlé
I didn't speak
T'avais confiance, j'avais confiance
You had confidence, I had confidence
J'ai pas parlé
I didn't speak
Tu parles de moi, tu parles de lui
You talk about me, you talk about him
J'ai pas parlé
I didn't speak
Mais on s'est dit ce qui est ici reste ici
But we said what happens here stays here
Quand t'as fait ça, quand t'as fait ci
When you did that, when you did this
J'ai pas parlé
I didn't speak
T'avais confiance, j'avais confiance
You had confidence, I had confidence
J'ai pas parlé
I didn't speak
Tu parles de moi, tu parles de lui
You talk about me, you talk about him
J'ai pas parlé
I didn't speak
Mais on s'est dit ce qui est ici reste ici
But we said what happens here stays here
Pourquoi t'es pas passé
Why didn't you come through?
Dit moi qu'est ce qu'il s'est passé
Tell me what happened
Poto soit pas pressé
Bro, don't rush
Quand tu sors le bail faut que tu sois précis (toujours)
When you bring out the stuff, you gotta be precise (always)
Et jamais avoir de pression
And never feel pressured
Si t'as la boule au ventre annule la mission (annule)
If you have a knot in your stomach, cancel the mission (cancel)
Faut le faire quand t'as l'occasion
You gotta do it when you got the chance
Quand t'as le bon équilibre, t'es bien casé (tema)
When you have the right balance, you're well settled (tema)
Fait partir tout le détail, y'a les bleus tu te tailles
Get rid of all the details, the cops are there, you run
Glock autour de la taille (tema)
Glock around the waist (tema)
T'as compris je suis dans le bail
You understand, I'm in the game
Y'a toutes les tailles, allez vide la teille
There's all sizes, come on, empty the bottle
J'ai réussi personne est fier (personne)
I succeeded, no one is proud (no one)
Et c'est pour ça que je reviens plus fort (toujours)
And that's why I come back stronger (always)
Tout ce qui est ici est éphémère (wallah)
Everything here is temporary (wallah)
C'est pour ça que je m'attache pas à cette vie de merde
That's why I don't get attached to this shitty life
C'est pour ça que je m'attache pas à cette vie de merde
That's why I don't get attached to this shitty life
Un jour tu gagnes et un jour tu perds
One day you win and one day you lose
T'es mon reuf sur le terrain on alterne
You're my brother, we alternate on the field
Et je les encule dans tout les sens du terme (ah ouais gang)
And I fuck them in every sense of the word (ah yeah gang)
Je vous ai fait du mal
I hurt you
Pardonnez moi
Forgive me
Je veux gérer sa pote mais elle
I wanna handle her friend but she
Elle est trop sur moi
She's all over me
Quand t'as fait ça, quand t'as fait ci
When you did that, when you did this
J'ai pas parlé
I didn't speak
T'avais confiance, j'avais confiance
You had confidence, I had confidence
J'ai pas parlé
I didn't speak
Tu parles de moi, tu parles de lui
You talk about me, you talk about him
J'ai pas parlé
I didn't speak
Mais on s'est dit ce qui est ici reste ici
But we said what happens here stays here
Quand t'as fait ça, quand t'as fait ci
When you did that, when you did this
J'ai pas parlé
I didn't speak
T'avais confiance, j'avais confiance
You had confidence, I had confidence
J'ai pas parlé
I didn't speak
Tu parles de moi, tu parles de lui
You talk about me, you talk about him
J'ai pas parlé
I didn't speak
Mais on s'est dit ce qui est ici reste ici
But we said what happens here stays here
C'est Shotas sous la capuche
It's Shotas under the hood
Avant le rap j'était un (trin de bouche)
Before rap I was a (hoodlum)
Maintenant j'ai tourné la page
Now I turned the page
Depuis que j'ai signé j'ai oublier ma bouche
Since I signed I forgot my mouth
Maintenant que j'ai signé j'ai oublié ma bouche
Now that I signed I forgot my mouth
La pute va tout gober dans la bouche
The bitch is gonna swallow everything in her mouth
Et juste après je la baise dans la douche
And right after I fuck her in the shower
Regarde un peu maintenant que je peux
Look now that I can
Des vrais frères crois moi que y'en a très peu
Real brothers, trust me, there are very few
Ça va rouler vas-y sort la beuh
It's gonna roll, come on, bring out the weed
Mon frérot rajoute un peu
Bro, add some more
Y'a du shit et de la beuh
There's hash and weed
Si t'entends les 22
If you hear the 22
Avant c'était trop la Hess
Before it was too much Hess
Aujourd'hui merci dieu ça va mieux (mieux)
Today thank god it's better (better)
Quand j'étais petit on voulait être comme mes grands frères
When I was little we wanted to be like my big brothers
Quand j'étais petit moi j'ai rêvé d'un gros fer
When I was a kid I dreamed of a big iron
Et maintenant je vais a fond j'accélère je suis dans le fer
And now I'm going full speed, I accelerate, I'm in the iron
Je me mangeais beaucoup de rateaux
I got a lot of rejections
Et aujourd'hui elles se laissent faire
And today they let themselves go
Quand t'as fait ça, quand t'as fait ci
When you did that, when you did this
J'ai pas parlé
I didn't speak
T'avais confiance, j'avais confiance
You had confidence, I had confidence
J'ai pas parlé
I didn't speak
Tu parles de moi, tu parles de lui
You talk about me, you talk about him
J'ai pas parlé
I didn't speak
Mais on s'est dit ce qui est ici reste ici
But we said what happens here stays here
Quand t'as fait ça, quand t'as fait ci
When you did that, when you did this
J'ai pas parlé
I didn't speak
T'avais confiance, j'avais confiance
You had confidence, I had confidence
J'ai pas parlé
I didn't speak
Tu parles de moi, tu parles de lui
You talk about me, you talk about him
J'ai pas parlé
I didn't speak
Mais on s'est dit ce qui est ici reste ici
But we said what happens here stays here





Авторы: Deejay Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.