Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
dolphin[s]
Нет
дельфина[ов]
No
dolphin
mind[s]
Нет
разума
дельфина
[s]
Just
an
oceanic
simulation
Просто
океанская
симуляция
Just
an
oceanic
simulation
Просто
океанская
симуляция
A
dream
of
hunger
and
of
satiation
Сон
о
голоде
и
сытости
Rotted
monolith,
harvested
enamel
Сгнивший
монолит,
собранная
эмаль
The
mouth
gums
feverishly
Во
рту
лихорадочно
десны
Gnashing
and
bleeding,
pap
in
absentia
Скрежет
и
кровотечение,
мазок
заочно
Long-since
torn
from
its
mantle
Давно
вырванный
из
своей
мантии
In
a
sea
change...
В
море
перемен...
See
change
Посмотреть
изменения
The
possibilities
extending
before
me...
Возможности,
открывающиеся
передо
мной...
Drooling,
dripping,
dry
yet
sultry
Слюнявый,
капающий,
сухой,
но
знойный
The
ones
I
love
could
leave
me
poorly
Те,
кого
я
люблю,
могут
оставить
меня
плохо
And
drilling,
dropping,
cracked
like
ice
И
сверлить,
ронять,
треснуть,
как
лед
Drooling,
dropping
tears,
my
eyes
Слюни,
роняя
слезы,
мои
глаза
Drooling,
dropping
tears
from
eyes...
Слюни,
роняя
слёзы
из
глаз...
Am
I
livid?
Am
I
alive
with
lividness?
Я
в
ярости?
Живу
ли
я
в
ярости?
Or
dreaming
of
complacency?
Или
мечтаете
о
самодовольстве?
Crushed
under
the
weight
Раздавленный
под
тяжестью
Of
whatever
it
is
that's
replacing
me
Из
того,
что
меня
заменяет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lachlan Mcdougall, Shotgun Mike
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.