Shotta feat. Blake - Cuéntame Otra - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shotta feat. Blake - Cuéntame Otra




Cuéntame Otra
Tell Me Another One
¿Qué me viene a contar?
What are you trying to tell me, babe?
No saben de qué hablar
They don't know what to talk about
Escucha a tu papá
Listen to your daddy
(Shotta, BLK)
(Shotta, BLK)
(Na-na, na-na, na-na), ¿qué me viene a contar?
(Na-na, na-na, na-na), what are you trying to tell me, babe?
(Na-na, na-na, na-na), escucha a tu papá
(Na-na, na-na, na-na), listen to your daddy
(Na-na, na-na, na-na), ¿qué me viene a contar?
(Na-na, na-na, na-na), what are you trying to tell me, babe?
(Na-na, na-na, na-na), escucha a tu papá
(Na-na, na-na, na-na), listen to your daddy
Si enseño mi flow me dices dámelo, dame amor, dame dos, dirijo la magia llámame Dumbledore
If I show you my flow you tell me give it to me, give me love, give me two, I conduct the magic call me Dumbledore
Súbele el volumen a tu bafle, pártelo, entro en el templo de culto, Partenón
Turn up the volume on your speaker, break it, I enter the temple of worship, Parthenon
Estos dos saben dártelo, resquemor, solo rap & roll
These two know how to give it to you, heartburn, only rap & roll
Lo hago por ti, por esa carita, porqué me incitas, te camelo, ¡vámonos!
I do it for you, for that little face, because you incite me, I crave you, let's go!
El que nunca se comió na' de na', dice que lo de rapear tiene una edad
The one who never ate anything, says that rapping has an age
Yo no entiendo de canas, entiendo de mejorar, así que para, (¡ha llegado tu papá!)
I don't understand gray hair, I understand about improving, so stop, (your daddy has arrived!)
Hay gente que no tiene la empatía suficiente, nadie es superior a nadie, mejor que te sientes, como decía el Joker, sonrío siempre
There are people who don't have enough empathy, nobody is superior to anyone, better that you feel, as the Joker said, I always smile
Lo que no te mata te hace diferente
What doesn't kill you makes you different
Música vacía, calidad McDonalds, él te lleva a París, yo a Chipiona
Empty music, McDonalds quality, he takes you to Paris, I take you to Chipiona
Pensándolo bien no tengo que llevarte, me gustas autosuficiente, no eres solo carne
Thinking about it I don't have to take you, I like you self-sufficient, you are not just flesh
Me hago un asado con Pablo Casado, no tengo reparo si suenan disparo, ¡pa, pa!
I make a barbecue with Pablo Casado, I have no qualms if shots ring out, pa, pa!
Blake y Shotta, no se salva ni el Papa, cuéntame otra, na' a que ver con estos mamones, que ponen buena cara de cara a las elecciones
Blake and Shotta, not even the Pope is saved, tell me another one, nothing to do with these assholes, who put on a good face in the face of elections
El aborto es decisión siempre, la mujer decide si lo tiene
Abortion is always a decision, the woman decides if she has it
¿Quién eres para jugar a ser Dios, Johnny?, te dejó la cara más cortada que a Tony
Who are you to play God, Johnny?, he left your face more cut than Tony's
Ellos imitando quieren ser Bad Bunny, yo partiéndome la polla como Sandra con Wyoming (bro)
They imitate wanting to be Bad Bunny, I'm splitting my sides like Sandra with Wyoming (bro)
(Na-na, na-na, na-na), ¿qué me viene a contar?
(Na-na, na-na, na-na), what are you trying to tell me, babe?
(Na-na, na-na, na-na), escucha a tu papá
(Na-na, na-na, na-na), listen to your daddy
(Na-na, na-na, na-na), ¿qué me viene a contar?
(Na-na, na-na, na-na), what are you trying to tell me, babe?
(Na-na, na-na, na-na), escucha a tu papá
(Na-na, na-na, na-na), listen to your daddy
Saco de la vida lo que quiero que me dé, pero no me da
I take from life what I want it to give me, but it doesn't give me
A ver si por esas cuela, cada añito que pasa mucho más me la pela, por eso ya me cagaré en todo esto hasta que me muera
Let's see if that works, every year that passes I care much less, that's why I'm going to shit on all this until I die
Tú, ¿eres rapper?, que malo que me maten, ¿cómo te llamas tú?, ¿Lil Water?
You, are you a rapper?, too bad they kill me, what's your name?, Lil Water?
Lo que te distingue de un escaparate, que abres la boquita, y cualquier cosa pa' ti es arte
What distinguishes you from a shop window, that you open your little mouth, and anything is art for you
Con permiso dame contenido, ponte a escribir, no hacer ruido
With permission give me content, get to writing, don't make noise
No critico lo que me sale de la polla, amigo, digo lo que todos piensan pero no se han atrevido
I don't criticize what comes out of my dick, friend, I say what everyone thinks but hasn't dared to say
Me llaman BLK soy la magia más negra, devuelvo ese burnclap a punta de sierra
They call me BLK I'm the blackest magic, I return that burnclap at the point of a saw
Tiro pa' la tumba la verdad que te entierre, el difunto, la función de este circo de mierda (bum)
I throw the truth into the grave to bury you, the deceased, the function of this shitty circus (bum)
Luego soy yo el loco pero cago en Dios, mira lo que me rodea mira que dolor
Then I'm the crazy one but I shit on God, look what surrounds me look what pain
Vivo en una España blanca y negra sin color, donde gente que nació en el 2000 vota a Vox
I live in a black and white Spain without color, where people born in 2000 vote for Vox
Todo clones, toda la shit que me ponen en la radio, me pone malo de cojones
All clones, all the shit they put on the radio makes me sick to my stomach
Ahora todos son rap, se supone, pa' hacer un videoclip que le boten los melones
Now everyone is rap, supposedly, to make a video clip that bounces their melons
Mi don es pasar de canciones típicas, muchas peli dan mímicas sin nada de líricas
My gift is to move on from typical songs, many mimic movies with no lyrics
Sigue una pata que te habla de naturaleza, me dan luz verde escribiendo, y reza
Follow a paw that talks to you about nature, they give me green light by writing, and pray
Bidibi-badibi-bun me meto en tu cabeza, pa' ver la mierda hay que rascar la corteza
Bidibi-badibi-bun I get into your head, to see the shit you have to scratch the bark
Shotta y BLK van a darte una más, la genialidad siempre será la simpleza
Shotta and BLK are going to give you one more, genius will always be simplicity
(Na-na, na-na, na-na), ¿qué me viene a contar?
(Na-na, na-na, na-na), what are you trying to tell me, babe?
(Na-na, na-na, na-na), escucha a tu papá
(Na-na, na-na, na-na), listen to your daddy
(Na-na, na-na, na-na), ¿qué me viene a contar?
(Na-na, na-na, na-na), what are you trying to tell me, babe?
(Na-na, na-na, na-na), escucha a tu papá
(Na-na, na-na, na-na), listen to your daddy
(Na-na, na-na, na-na), ¿qué me viene a contar?
(Na-na, na-na, na-na), what are you trying to tell me, babe?
(Na-na, na-na, na-na), escucha a tu papá
(Na-na, na-na, na-na), listen to your daddy
(Na-na, na-na, na-na), ¿qué me viene a contar?
(Na-na, na-na, na-na), what are you trying to tell me, babe?
(Na-na, na-na, na-na), escucha a tu papá
(Na-na, na-na, na-na), listen to your daddy
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
Escucha a tu papá
Listen to your daddy
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)
(Na-na, na-na, na-na)





Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Sanchez Rodriguez

Shotta feat. Blake - Cuéntame Otra (feat. Blake) - Single
Альбом
Cuéntame Otra (feat. Blake) - Single
дата релиза
05-12-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.