Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
heaven
had
a
hotline
Ich
wünschte,
der
Himmel
hätte
eine
Hotline
So
we
could
chop
it
up
like
old
times
Damit
wir
quatschen
könnten
wie
in
alten
Zeiten
I
wish
heaven
had
a
hot
line
Ich
wünschte,
der
Himmel
hätte
eine
Hotline
So
we
could
chop
it
up
like
old
times
Damit
wir
quatschen
könnten
wie
in
alten
Zeiten
You
my
bro
for
life
man,
death
couldn't
do
us
part
Du
bist
mein
Bruder
fürs
Leben,
Mann,
der
Tod
konnte
uns
nicht
trennen
They
say
good
things
don't
last
Man
sagt,
gute
Dinge
währen
nicht
ewig
I
heard
that
death
don't
hurt
Ich
hab
gehört,
der
Tod
tut
nicht
weh
They
say
the
bad
die
last
Man
sagt,
die
Schlechten
sterben
zuletzt
Oh
they
say
the
good
go
first
Oh,
man
sagt,
die
Guten
gehen
zuerst
You
left
in
September
Du
gingst
im
September
You
left
in
September
Du
gingst
im
September
Oh
you
left
in
September,
oh
you
left
Oh,
du
gingst
im
September,
oh
du
gingst
You
left
in
September
Du
gingst
im
September
I
remember
when,
September
two-seven
Ich
erinnere
mich,
September
der
Siebenundzwanzigste
10:27PM,
the
phone
in
my
left
hand
22:27
Uhr,
das
Telefon
in
meiner
linken
Hand
I
heard
all
this
news
that
I
could
not
even
believe
in
Ich
hörte
all
diese
Nachrichten,
die
ich
nicht
einmal
glauben
konnte
I
called
your
phone
twice,
it
kept
on
ringing
Ich
rief
dein
Handy
zweimal
an,
es
klingelte
weiter
I
never
though
you
would
be
leaving
before
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
du
gehen
würdest,
bevor
I
said
Goodbye
and
kicked
it
with
you
again
ich
Auf
Wiedersehen
gesagt
und
wieder
mit
dir
abgehangen
hätte
All
of
that
time
I
spent
grieving,
All
die
Zeit,
die
ich
mit
Trauern
verbrachte,
I
found
something
within
that
pushed
me
harder
to
win
fand
ich
etwas
in
mir,
das
mich
härter
antrieb
zu
gewinnen
I
heard
familiar
people,
that
I
had
once
respected
Ich
hörte
von
bekannten
Leuten,
die
ich
einst
respektiert
hatte
Where
present
in
that
vehicle,
but
say
they
ain't
connected
Waren
in
diesem
Fahrzeug
anwesend,
sagen
aber,
sie
hätten
nichts
damit
zu
tun
They
swear
they
don't
know
nothing,
but
I
know
that's
just
the
lawyers
Sie
schwören,
sie
wissen
nichts,
aber
ich
weiß,
das
sind
nur
die
Anwälte
I
don't
believe
they
stories,
my
heart
is
too
damn
loyal
Ich
glaube
ihre
Geschichten
nicht,
mein
Herz
ist
verdammt
loyal
So
I'll
walk
the
distance
for
you,
I'll
do
this
music
for
you
Also
werde
ich
die
Strecke
für
dich
gehen,
ich
mache
diese
Musik
für
dich
I'll
do
this
fly
shit
for
you,
these
plans
could
not
be
foiled
Ich
mache
diesen
coolen
Scheiß
für
dich,
diese
Pläne
konnten
nicht
vereitelt
werden
I
wish
prayers
could
restore
you,
but
if
God
needed
you
more
than
me
Ich
wünschte,
Gebete
könnten
dich
wiederherstellen,
aber
wenn
Gott
dich
mehr
brauchte
als
mich
I'd
be
selfish
asking
for
you
wäre
ich
egoistisch,
nach
dir
zu
fragen
I'd
be
selfish
not
to
shine,
and
put
on
for
Exit
9
Ich
wäre
egoistisch,
nicht
zu
glänzen
und
für
Exit
9 aufzutreten
I'd
be
foolish
if
I
settled
for
something
less
than
perfect
Ich
wäre
töricht,
wenn
ich
mich
mit
weniger
als
Perfektion
zufriedengeben
würde
I'd
be
selfish
not
to
go
hard
Ich
wäre
egoistisch,
nicht
hart
ranzugehen
I'd
be
selfish
not
to
ball
out
for
the
Ich
wäre
egoistisch,
nicht
alles
zu
geben
für
den
Name
on
the
front
and
not
the
back
of
my
Jersey
Namen
auf
der
Vorderseite
und
nicht
auf
der
Rückseite
meines
Trikots
They
say
good
things
don't
last
Man
sagt,
gute
Dinge
währen
nicht
ewig
I
heard
that
death
don't
hurt
Ich
hab
gehört,
der
Tod
tut
nicht
weh
They
say
the
bad
die
last
Man
sagt,
die
Schlechten
sterben
zuletzt
Oh
they
say
the
good
go
first
Oh,
man
sagt,
die
Guten
gehen
zuerst
You
left
in
September
Du
gingst
im
September
You
left
in
September
Du
gingst
im
September
Oh
you
left
in
September,
oh
you
left
Oh,
du
gingst
im
September,
oh
du
gingst
You
left
in
September
Du
gingst
im
September
Since
you
been
gone
we
became
closer
Seit
du
weg
bist,
sind
wir
uns
nähergekommen
You
done
picked
me
up
at
my
lowest
Du
hast
mich
an
meinem
Tiefpunkt
aufgerichtet
You
the
only
one
could
of
known
it
Nur
du
konntest
es
wissen
That
I
would
grow
up
to
be
the
coldest
Dass
ich
erwachsen
und
der
Coolste
werden
würde
Everyone
didn't
even
see
it
Niemand
hat
es
kommen
sehen
You
believed
in
me
before
I
did
Du
hast
an
mich
geglaubt,
bevor
ich
es
tat
Sometimes
I
wonder
why
He
chose
you
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
Er
dich
ausgewählt
hat
Sometimes
I
wonder
why
they
chose
you
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
sie
dich
ausgewählt
haben
Sometimes
I
wonder
what
I'm
gon'
do
Manchmal
frage
ich
mich,
was
ich
tun
werde
You
the
one
that
I
looked
up
to
man
Du
warst
derjenige,
zu
dem
ich
aufgesehen
habe,
Mann
Can't
believe
that
you
died
by
the
tool
man
Kann
nicht
glauben,
dass
du
durch
die
Waffe
gestorben
bist,
Mann
Had
to
move
that
green
just
to
make
that
green
Musste
das
Gras
bewegen,
nur
um
das
Geld
zu
machen
If
you
live
by
the
streets
then
you
die
by
'em
Wenn
du
nach
den
Regeln
der
Straße
lebst,
stirbst
du
auch
durch
sie
I
got
no
more
tears
I
got
no
more
hate
Ich
habe
keine
Tränen
mehr,
ich
habe
keinen
Hass
mehr
But
I
still
think
about
it
when
I
lay
down
Aber
ich
denke
immer
noch
darüber
nach,
wenn
ich
mich
hinlege
Wish
you
had
that
heat
by
your
side,
Wünschte,
du
hättest
die
Knarre
bei
dir
gehabt,
Wish
I
could
been
right
by
your
side
Wünschte,
ich
wäre
direkt
an
deiner
Seite
gewesen
They
say
good
things
don't
last
Man
sagt,
gute
Dinge
währen
nicht
ewig
I
heard
that
death
don't
hurt
Ich
hab
gehört,
der
Tod
tut
nicht
weh
They
say
the
bad
die
last
Man
sagt,
die
Schlechten
sterben
zuletzt
Oh
they
say
the
good
go
first
Oh,
man
sagt,
die
Guten
gehen
zuerst
You
left
in
September
Du
gingst
im
September
You
left
in
September
Du
gingst
im
September
Oh
you
left
in
September,
oh
you
left
Oh,
du
gingst
im
September,
oh
du
gingst
You
left
in
September
Du
gingst
im
September
I
wish
heaven
had
a
hotline
Ich
wünschte,
der
Himmel
hätte
eine
Hotline
So
we
could
chop
it
up
like
old
times
Damit
wir
quatschen
könnten
wie
in
alten
Zeiten
I
wish
heaven
had
a
hotline
Ich
wünschte,
der
Himmel
hätte
eine
Hotline
So
we
could
chop
it
up
like
old
times
Damit
wir
quatschen
könnten
wie
in
alten
Zeiten
This
Shotta
Spence
man
Hier
ist
Shotta
Spence,
Mann
They
got
me
out
here
rapping
and
shit
like
you,
huh
Die
haben
mich
hier
draußen
rappen
lassen
und
so'n
Scheiß
wie
du,
was
They
ain't
never
seen
this
coming
Das
haben
die
nie
kommen
sehen
You
knew
it
though,
you
knew
it
Aber
du
wusstest
es,
du
wusstest
es
Remember
that
time
y'all
was
showing
me
the
Aqua
8's
Erinnerst
du
dich,
als
ihr
mir
die
Aqua
8er
gezeigt
habt
The
Jordan
8's
was
about
to
come
out,
Die
Jordan
8er
kamen
gerade
raus,
I
was
like
in
middle
school
and
shit
Ich
war
so
in
der
Mittelschule
und
so
ein
Mist
And
I
was
like,
"Oh
my
god,
the
Aqua
8's!"
Und
ich
so:
"Oh
mein
Gott,
die
Aqua
8er!"
Y'all
was
roasting
me
the
whole
damn
summer
Ihr
habt
mich
den
ganzen
verdammten
Sommer
lang
fertiggemacht
Y'all
was
roasting
me
for
like
three
Ihr
habt
mich
danach
auch
noch
drei
Years
after
that
shit
too,
that
shit
was
funny
Jahre
lang
fertiggemacht,
der
Scheiß
war
lustig
Now
I
can
buy
like
150
pairs
of
them
bitches
Jetzt
kann
ich
so
150
Paar
von
den
Scheißdingern
kaufen
I
miss
you
big
dog
Ich
vermisse
dich,
Großer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Spencer David Lee
Альбом
Upfall
дата релиза
28-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.