Текст и перевод песни Shotta con Morodo - Felicidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie
es
feliz
para
siempre
Никто
не
счастлив
вечно,
Aprovecha
tu
presente
Наслаждайся
настоящим
моментом,
Felicidad
intermitente
Счастье
мимолётно.
Eres
la
psique
más
bonita
que
uno
puede
tener
Ты
- самая
прекрасная
душа,
которую
только
можно
встретить,
Eres
la
chica
más
cara
y
más
mala,
ve
tu
a
saber
Ты
- самая
дорогая
и
дерзкая
девушка,
кто
знает,
Si
cuando
vienes,
vienes
de
verdad
o
de
broma,
no
sé
Правда
ли
ты,
когда
приходишь,
или
это
шутка,
не
знаю,
A
todas
horas
y
a
sola,
hoy
enganche
a
tu
placer
В
любое
время
и
в
одиночестве,
сегодня
я
подсел
на
твоё
удовольствие.
Yo
quiero
que
esta
canción
suene
como
un
niño
al
nacer
Я
хочу,
чтобы
эта
песня
звучала
как
новорожденный
ребенок,
Con
el
miedo
y
el
llanto,
de
todo
por
conocer
Со
страхом
и
плачем,
желающий
всё
узнать,
Buscando
la
felicidad
quizá
te
puedas
perder
В
поисках
счастья,
возможно,
ты
можешь
потеряться,
Yo
solo
quiero
sentirte,
como
la
primera
vez
Я
просто
хочу
чувствовать
тебя,
как
в
первый
раз.
Tu
solo
quieres
salir
de
este
mundo
oscuro,
por
fin
Ты
просто
хочешь
выбраться
из
этого
темного
мира,
наконец,
Dejar
atrás
toda
la
movida
negativa
en
un
please
Оставить
позади
всю
негативную
движуху,
пожалуйста,
Es
complicado
como
el
tiempo
y
la
vida
por
decidir
Это
сложно,
как
время
и
жизнь,
решать,
El
camino
es
duro,
procuro
tenerte
por
aquí
Путь
труден,
я
стараюсь
держать
тебя
рядом.
Felicidad
¿dónde
estás?
enséñame
el
camino
Счастье,
где
ты?
Покажи
мне
дорогу,
A
veces
creo
que
no
existes,
que
eres
un
estado
de
ánimo
Иногда
я
думаю,
что
тебя
не
существует,
что
ты
просто
настроение,
Nadie
es
perfecto
tu
piensas
eso
Никто
не
идеален,
ты
так
думаешь,
Si
sale
del
corazón,
lo
que
escribes
tendrá
más
peso
Если
это
идет
от
сердца,
то,
что
ты
пишешь,
будет
иметь
больший
вес.
Piensa
que
el
odio
es
un
lastre,
apártalo
del
medio
Пойми,
что
ненависть
- это
бремя,
убери
её,
La
vida
sin
amor,
es
el
poso
de
un
cementerio
Жизнь
без
любви
- это
осадок
кладбища,
Eres
la
droga
la
que
mata
la
tristeza
Ты
- наркотик,
который
убивает
грусть,
La
que
limpia
las
lágrimas
en
el
alma
cuando
todo
pesa
Тот,
кто
стирает
слезы
в
душе,
когда
всё
тяжело.
La
felicidad,
toda
la
vida
buscándola
y
si
quieres
saber
donde
está
Счастье,
всю
жизнь
его
ищешь,
и
если
хочешь
знать,
где
оно,
Observa
tu
recorrido,
mi
hermano
ella
siempre
a
estado
a
tu
lado
contigo
Взгляни
на
свой
путь,
брат
мой,
оно
всегда
было
рядом
с
тобой,
Y
la
felicidad,
si
ya
la
tienes
compártela
y
si
no,
no
vale
nada
И
счастье,
если
оно
у
тебя
есть,
делись
им,
а
если
нет,
то
оно
ничего
не
стоит,
Felicidad
para
cada
hombre
en
cada
nación
Счастье
для
каждого
человека
в
каждой
нации.
Felicidad,
vente
para
acá
que
yo
te
canto
Счастье,
иди
сюда,
я
спою
тебе,
Hay
quien
es
feliz
con
100
millones
en
el
banco
Есть
те,
кто
счастлив
со
100
миллионами
в
банке,
Se
nota
la
cara,
la
actitud
Это
видно
по
лицу,
по
отношению,
Cuando
uno
esta
feliz,
se
le
enciende
la
luz
Когда
человек
счастлив,
у
него
загорается
свет.
A
veces
la
razón
no
sirve,
no
funciona,
no
sucede
Иногда
разум
не
помогает,
не
работает,
не
получается,
Hay
personas
que
nunca
se
olvidan,
porque
el
corazón
no
quiere
Есть
люди,
которых
никогда
не
забываешь,
потому
что
сердце
не
хочет,
La
sonrisa
de
una
madre,
eso
es
felicidad
Улыбка
матери
- это
счастье,
La
vida
mejor,
sin
prisa
el
positivismo
se
iza
Жизнь
лучше
без
спешки,
позитивизм
поднимается.
Trabaja
cada
día
para
ser
feliz
Работай
каждый
день,
чтобы
быть
счастливым,
Difícil
de
conseguir,
hay
esta
la
meta
pri-
Сложно
достичь,
вот
главная
цель,
Dale
amor
a
tus
amigos
y
a
tus
enemigos
si
Дари
любовь
своим
друзьям
и
врагам,
да,
No
te
vayas
al
a
cama
con
rencor,
déjalo
fluir
Не
ложись
спать
с
обидой,
отпусти
её.
Se
portaron
mal
contigo,
no
seas
vengativo
С
тобой
плохо
обращались,
не
будь
мстительным,
El
olvido
y
el
perdón
son
el
mayor
castigo
Забвение
и
прощение
- самое
большое
наказание,
Tu
novia
te
dejo,
sácate
del
aire
Твоя
девушка
ушла,
выбрось
это
из
головы,
Si
el
amor
se
acabó,
yo
lo
que
no
quiero
es
engañarme
Если
любовь
закончилась,
я
не
хочу
себя
обманывать.
Lo
que
no
se
suelta
en
lagrimas,
se
va
con
los
suspiro
То,
что
не
уходит
со
слезами,
уходит
с
вздохами,
Yo
solo
suelto
un
te
quiero,
cuando
el
corazón
me
obliga
Я
говорю
"я
люблю
тебя"
только
тогда,
когда
сердце
заставляет
меня,
Yo
solo
digo
bum,
felicidad
intermitente
Я
просто
говорю
"бум",
счастье
мимолетно,
Aprovecha
tu
presente,
nadie
es
feliz
para
siempre
Наслаждайся
настоящим
моментом,
никто
не
счастлив
вечно.
La
felicidad,
toda
la
vida
buscándola
y
si
quieres
saber
donde
esta
Счастье,
всю
жизнь
его
ищешь,
и
если
хочешь
знать,
где
оно,
Observa
tu
recorrido
mi
hermano
ella
siempre
a
estado
a
tu
lado
contigo
Взгляни
на
свой
путь,
брат
мой,
оно
всегда
было
рядом
с
тобой,
Y
la
felicidad,
si
ya
la
tienes
compártela
y
si
no,
no
vale
nada
И
счастье,
если
оно
у
тебя
есть,
делись
им,
а
если
нет,
то
оно
ничего
не
стоит,
Felicidad
para
cada
hombre
en
cada
nación
Счастье
для
каждого
человека
в
каждой
нации.
Felicidad
en
la
tormenta,
es
un
rayo
de
sol
Счастье
в
буре
- это
луч
солнца,
Después
de
la
batalla,
recibir
bendición
После
битвы
- получить
благословение,
Vivir
lejos
del
odio
y
más
cerca
del
amor
Жить
вдали
от
ненависти
и
ближе
к
любви,
Felicidad
es
tremenda
sensación
Счастье
- это
потрясающее
чувство.
Porque
la
vida
con
felicidad
es
más
intensa
Потому
что
жизнь
со
счастьем
более
насыщенна,
Vivir
rodeado
de
tinieblas
no
compensa
Жить
в
окружении
тьмы
не
стоит,
La
felicidad
es
la
mayor
recompensa
Счастье
- самая
большая
награда,
Mucho
más
que
oro,
que
carros
y
prendas
Гораздо
больше,
чем
золото,
машины
и
одежда.
La
felicidad,
toda
la
vida
buscándola
y
si
quieres
saber
donde
esta
Счастье,
всю
жизнь
его
ищешь,
и
если
хочешь
знать,
где
оно,
Observa
tu
recorrido
mi
hermano
ella
siempre
a
estado
a
tu
lado
contigo
Взгляни
на
свой
путь,
брат
мой,
оно
всегда
было
рядом
с
тобой,
Y
la
felicidad,
si
ya
la
tienes
compártela
y
si
no,
no
vale
nada
И
счастье,
если
оно
у
тебя
есть,
делись
им,
а
если
нет,
то
оно
ничего
не
стоит,
Felicidad
para
cada
hombre
en
cada
nación
Счастье
для
каждого
человека
в
каждой
нации.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.