Shotta feat. Endikah & Waor - No Voy a Cambiar - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shotta feat. Endikah & Waor - No Voy a Cambiar




No Voy a Cambiar
I'm Not Going to Change
No voy a cambiar
I won't change
No voy a cambiar
I won't change
No voy a cambiar
I won't change
No voy a cambiar
I won't change
Mi cabeza loca me explota porque soy un notas, vivo desenfreno
My crazy head explodes because I'm a party animal, I live unrestrained
A no me cambian las multas. A no me cambia el veneno
I don't care about speeding tickets. I don't care about poison
Dame más weed, saco mi skills, como un MC, dame más lemon
Give me more weed, I show my skills, like an MC, give me more lemon
Que soy el pie, y que esto es para ti
That I'm the boss, and this is for you
Que no tengo fin, te escupo mis flemón
That I don't give a damn, I spit my phlegm at you
Yo soy de Vigo, primo, allí el Atleti es lo primero
I'm from Vigo, dude, there Atleti comes first
Allí no se apuesta por fútbol, allí se apuesta por Kaiku en remo
There they don't bet on soccer, there they bet on Kaiku in the water
Préndeme fuego, que no somos nuevos, están en el juego
Set me on fire, that we're not new, they're in the game
Es mi terreno, es mi éxtasis al mic, que niegos
It's my territory, it's my ecstasy to the mic, that I deny
No pago a Hacienda porque me la suda, por eso me buscan a
I don't pay taxes because I don't give a damn, that's why they're looking for me
¿A mí? Pues que me busquen,
Me? Well, let them come for me,
A ver si me encuentran cuando esté en el jodido cielo
Let's see if they find me when I'm in heaven
Dame más hielo, dame un insulto, dame un te quiero, dame un indulto
Give me more ice, give me an insult, give me an I love you, give me a pardon
Dame más suelo, por si yo vuelo, foc, foc
Give me more ground, in case I fly, bang, bang
Traigo trucos nuevos, soy Tony Hawk, no soy el boss,
I bring new tricks, I'm Tony Hawk, I'm not the boss,
Soy el que bebe, no cambia sus formas aunque ya me busquen los polis de Sol
I'm the one who drinks, doesn't change his ways even though the cops are looking for me in Sol
Como Amy, como Morrison Hendry, yo soy el Endic
Like Amy, like Morrison Hendrick, I'm Endic
Los cuatro vivimos del puto alcohol
All four of us live on booze
No voy a cambiar
I won't change
No voy a cambiar
I won't change
No voy a cambiar
I won't change
No voy a cambiar
I won't change
Yo, quiero cambiar para ti, quiero sentirme feliz
Babe, I want to change for you, I want to feel happy
Quiero escaparme de aquí, despejar mi nariz
I want to escape from here, clear my nose
Debería estar en la tumba pero el karma me quiere
I should be in the grave, but karma loves me
Cada vez me creo más lo de "la mala hierba nunca muere"
Every time I believe more in "bad weed never dies"
Viva la vida, es un bonito prisma
Viva la vida, it is a beautiful prism
Amy Winehouse: ¿Por qué te hiciste eso a ti misma?"
Amy Winehouse: "Why did you do that to yourself?"
¿Por qué sufrir? Ahora que lo pienso, vienes así
Why suffer? Now that I think about it, you are like this
Yo mataría por celos, pero muero por ti
I would kill out of jealousy, but I will die for you
Nuestra relación basada en sexo y alcohol
Our relationship based on sex and alcohol
A casi me mató, fue inolvidable, un disparo en la pierna
Almost killed me, it was unforgettable, a gunshot in the leg
Me dijo mi parienta: "Elige, yo o la fiesta"
My girl told me: "Choose, me or the party"
Y me quedé con las dos, porque no cómo dejarlas
And I stayed with both, because I don't know how to leave them
Mientras, más desfasao que Steven Seagal, shit, mierda, ¡qué pena!
Meanwhile, more wasted than Steven Seagal, shit, Damn, what a shame!
No sueno mainstream ni aunque folle con Rihanna, nena
I don't sound mainstream even if I fuck with Rihanna, girl
Yo soy el típico rapper tirao en la acera, y
I am the typical rapper lying on the sidewalk, and you
eres la típica que dice "te quiero" a cualquiera
You are the typical one who says "I love you" to anyone
No voy a cambiar
I won't change
No voy a cambiar
I won't change
No voy a cambiar
I won't change
No voy a cambiar
I won't change
Ella llora en mi hombro y me pregunta si aún la quiero
She cries on my shoulder and asks me if I still love her
Y yo to agobiao, esperando a que me suba el ciego
And I, all overwhelmed, waiting for the buzz to hit me
Soy un infeliz, ya no ni estar contento
I'm a loser, I no longer know how to be happy
Les doy más de la cuenta, o me dan más de lo que merezco
I give them more than they deserve, or they give me more than I deserve
Nadie nos dijo que esto fuera a ser fácil
Nobody told us this was going to be easy
Soy más de litros y parque, que de putas y jacuzzis
I'm more into liters and the park, than into whores and Jacuzzis
Acabaré to tatuao y en prisión como Scotfield
I'll end up all tattooed and in prison like Scotfield
Y ellos rapeando como Ana Botella en Spanglish
And them rapping like Ana Botella in Spanglish
El límite está más lejos de lo que crees
The limit is farther than you think
Voy más pedo que tres (ya ves) vimos, somos imparables
I am more wasted than the three (you see) we saw, we are unstoppable
¿Ves? No quiero hacer el tema del mes
See? I don't want to make the song of the month
Solo poder sacarle partido a mis de-pre-sio-nes
I just want to be able to take advantage of my de-pre-ssi-ons
Me hago el duro con ella, y luego lloro por no verla
I act tough with her, and then I cry because I can't see her
¿Lo entiendes? Yo tampoco, otro trago y a chuparla
Do you get it? I don't either, another drink and off to suck it
Dame cuerda, tengo las dos caras de la moneda
Give me a break, I have two sides of the coin
Pero la acabé tirando a las putas tragaperras.
But I ended up throwing it to the fucking slot machines.





Авторы: Surce Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.