Shotta feat. Green Valley - Nos Quieren Ver - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shotta feat. Green Valley - Nos Quieren Ver




Nos Quieren Ver
They want to see us submissive, they want to see us dominated
Oye!
Hey!
Esto es para mi gente
This is for my people
Shotta
Shotta
Green Valley
Green Valley
Dj Runner
Dj Runner
Baguira
Baguira
Nos quieren ver sumisos, nos quieren ver sometidos
They want to see us submissive, they want to see us dominated
Pero lo importante hermano es como te ves a ti mismo.
But what is important, brother, is how you see yourself.
Nos han hecho creer que para ser mejor persona hay que ser guapo,
They have made us believe that to be a better person we have to be handsome,
Tener mucho dinero y un trabajo de esclavo.
Have a lot of money, and a job we hate,
Que no aporte nada al mundo ni mejore la estancia,
That contribute nothing to the world or make it better,
Que sólo aporte números a una cuenta bancaria.
That only adds numbers to a bank account.
Que aporte beneficio a gente sin escrúpulos,
That brings profit to unscrupulous people,
Nos han hecho creer, somos discípulos.
They have made us believe we are disciples.
Trabajar y soñar es lo que conocemos,
To work and dream is all we know,
Nos merecemos un hogar desde que nacemos.
We deserve a home from the moment we are born.
Meter a nuestros niños en un cole,
To put our children in a school,
Donde la enseñanza es pobre porque faltan buenas intenciones.
Where teaching is poor because good intentions are missing.
Van a enseñarte la historia que les convenga, en vez de enseñarte cosas que valga la pena.
They will teach you the history that suits them, instead of teaching you things that are worthwhile.
¡Esa es la condena!
That's the sentence!
Los de arriba sólo quieren máquinas,
The ones above only want machines,
Esclavos, ansiedad y lástima.
Slaves, anxiety, and misery.
Nos quieren llorando bajo la manta,
They want us crying under the covers,
Pero si me tocas todo se me levanta.
But if you touch me, everything gets me up.
Antes de que muera, dime la verdad aunque me duela.
Before I die, tell me the truth, even if it hurts.
La vida te hace limpieza cuando menos te esperas, y los amigos de verdad están ahí, siempre te quedan.
Life cleans you up when you least expect it, and true friends are always there for you.
Y nos han hecho creer que somos libres,
And they have made us believe we are free,
Pa' que el domingo con el fútbol los problemas se equilibren.
So that on Sunday, with football, the problems are balanced.
Antes de que sea demasiado tarde, ábrete de corazón con Shotta y Green Valley!
Before it's too late, open your heart to Shotta and Green Valley!
Nos quieren ver encerrados en su jaula,
They want to see us locked in their cage,
Nos quieren ver esposados en su oscura habitación.
They want to see us handcuffed in their dark room.
Nos quieren ver con heridas en el alma...
They want to see us with wounds in our souls...
Nos quieren ver en la calle desahuciados,
They want to see us evicted in the street,
Nos quieren ver engañados por la manipulación.
They want to see us deceived by manipulation.
Nos quieren ver como esclavos en los bancos...
They want to see us as slaves in banks...
(Con sueños en la cabeza y con arena en los bolsillos)
(With dreams in our heads and sand in our pockets)
Soñamos con un coche, con trabajo y una casa con terraza,
We dream of a car, a job, and a house with a terrace,
Con un perro de raza y pasearlo por la plaza.
With a purebred dog and walk it around the square.
Nos han hecho creer en sus mentiras, mentiras que amenazan con no hacer feliz en vida.
They have made us believe in their lies, lies that threaten not to make us happy in life.
Y digo yo, que no se trata sólo de cumplir sus objetivos,
And I say, it's not just about fulfilling their goals,
Tendrás que ser mismo y olvidar estereotipos,
You will have to be yourself and forget stereotypes,
Dibujar tu camino con colores,
Draw your path with colors,
No cometas errores anteriores.
Don't make the same mistakes of the past.
Yo quiero hacerte creer, en un mundo sin competición, sin diplomas,
I want to make you believe in a world without competition, without diplomas,
Donde el trabajo sirva pa' ser mejor persona,
Where work serves to be a better person,
Donde el día a día te sirva pa' mejorar,
Where day to day helps you improve,
Donde las preocupaciones no sean quedarse sin hogar.
Where the worries are not about being homeless.
Si, yo te invito a creer, en que después de la muerte no existe nada my friend,
Yes, I invite you to believe that after death there is nothing, my friend,
Te invito a creer,
I invite you to believe
En una sociedad donde los niños crezcan en familia y la naturaleza sea la única causa de envidia.
In a society where children grow up in families and nature is the only cause of envy.
quieres ser el mejor,
You want to be the best,
Salir con fajos de billetes y que te llamen boss, because
Go out with wads of money and let them call you boss, because
y tu estúpido aserción,
You and your stupid assertion,
La vida es mucho mejor
Life is so much better





Авторы: Manuel Rodriguez Sanchez, Ander Valverde, Ignacio Rodriguez Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.