Текст и перевод песни Shotta feat. ToteKing - Hermanos para Siempre
Hermanos para Siempre
Братья навеки
Recuerdo
las
peleas
y
las
risas
del
ayer,
Помню
наши
драки
и
смех
былых
дней,
Cuando
dormíamos
en
literas
sin
saber
que
era
el
estrés.
Когда
мы
спали
на
двухъярусных
кроватях,
не
зная,
что
такое
стресс.
Cuando
el
baloncesto
lo
era
todo
pa'
nosotros,
men,
Когда
баскетбол
был
для
нас
всем,
дорогая,
Cuando
llegó
ésta
música
y
nos
invadió
al
100%.
Когда
пришла
эта
музыка
и
захватила
нас
на
все
100%.
No
entiendo
como
existen
hermanos
que
no
se
hablan.
Не
понимаю,
как
могут
существовать
братья,
которые
не
разговаривают.
No
entiendo
como
pasan
los
años
y
no
se
llaman.
Не
понимаю,
как
проходят
годы,
а
они
не
звонят
друг
другу.
Mis
padres
y
mis
hermanos
son
mi
religión,
mi
alma.
Мои
родители
и
братья
— моя
религия,
моя
душа.
No
concibo
una
vida
sin
ellos,
son
mi
esperanza.
Не
представляю
жизни
без
них,
они
моя
надежда.
Hermano,
tú
ya
sabes
cuando
hemos
currado,
Братишка,
ты
знаешь,
как
мы
работали,
Lo
dimos
todo,
nunca
dejamos
nuestra
pasión
de
lao'.
Мы
выкладывались
полностью,
никогда
не
бросали
свою
страсть.
Lo
que
te
da
un
hermano
no
te
lo
da
nada,
sin
peros.
То,
что
тебе
дает
брат,
не
даст
никто,
без
всяких
"но".
Tú
y
yo
hemos
representado
Sevilla
por
el
mundo
entero.
Мы
с
тобой
представили
Севилью
всему
миру.
El
dinero
no
es
todo,
la
vida
es
única.
Деньги
— это
не
все,
жизнь
одна.
Hay
un
chaval
dentro
de
un
hospital
oyendo
mi
música
Есть
парень
в
больнице,
который
слушает
мою
музыку,
Y
se
me
saltan
las
lágrimas.
И
у
меня
наворачиваются
слезы.
La
música
puede
ayudar,
puede
salvar,
Музыка
может
помочь,
может
спасти,
Puede
ser
un
hombro
para
llorar.
Может
стать
плечом,
чтобы
поплакать.
¿A
dónde
hemos
llegado,
hermano?
¿Tú
lo
imaginabas?
Куда
мы
пришли,
брат?
Ты
мог
себе
это
представить?
Ya
lo
hemos
hecho,
aunque
mañana
no
llenemos
salas.
Мы
уже
сделали
это,
даже
если
завтра
не
соберем
полные
залы.
Tote
& Shotta,
hijos
de
Manuel
y
Lola.
Tote
& Shotta,
сыновья
Мануэля
и
Лолы.
Te
quiero
hermano,
ya
lo
sabes.
Vamos
a
por
todas.
Люблю
тебя,
брат,
ты
знаешь.
Мы
пойдем
до
конца.
Hermanos
para
siempre,
hermanos
para
siempre.
Братья
навеки,
братья
навеки.
Mientras
la
muerte
no
te
lleve,
Пока
смерть
не
разлучит
вас,
Dale
un
beso
a
tu
hermano
ya
y
dile
cuanto
lo
quieres.
Поцелуй
своего
брата
сейчас
и
скажи
ему,
как
сильно
ты
его
любишь.
Hermano,
ya
sabes
cual
ha
sido
siempre
mi
actitud
desde
niñato:
Братишка,
ты
знаешь,
какой
у
меня
всегда
был
настрой
с
детства:
Si
me
tocan
a
mi
los
paso,
si
me
tocan
a
mi
los
mato.
Если
тронут
меня,
я
их
пройду,
если
тронут
меня,
я
их
убью.
El
más
tranquilo
del
barrio
hasta
que
activan
el
mecanismo.
Самый
спокойный
в
районе,
пока
не
активируют
механизм.
Tú
hazlo
y
me
sobran
huevos
pa'
sacarte
las
tripas
aquí
mismo.
Ты
только
попробуй,
и
у
меня
хватит
духу
выпустить
тебе
кишки
прямо
здесь.
Desde
siempre,
desde
que
el
Helio
y
tú
С
тех
самых
пор,
как
Helio
и
ты
Teloneásteis
a
la
Alta
Escuelay
esa
noche
fue
lo
mejor
del
fan
club.
Выступали
на
разогреве
у
Alta
Escuela,
и
та
ночь
была
лучшей
в
фан-клубе.
Desde
esas
rachas
locas
de
literas
rotas,
С
тех
безумных
времен
сломанных
кроватей,
Cuando
España
entera
nos
copió
el
rollo
en
"Tu
madre
es
una
foca".
Когда
вся
Испания
скопировала
наш
стиль
в
"Твоя
мать
— тюлень".
Tote
& Shotta,
nuestra
sangre
en
Andalucía,
Tote
& Shotta,
наша
кровь
в
Андалусии,
Y
si
el
rap
fuera
el
UFC
seríamos
los
hermanos
Díaz.
И
если
бы
рэп
был
UFC,
мы
были
бы
братьями
Диаз.
Volviendo
al
hotel
haciendo
eses,
borrachos
en
cualquier
ciudad.
Возвращаясь
в
отель,
петляя,
пьяные
в
каком-нибудь
городе.
Quemados
por
el
sol
de
México
o
la
nieve
de
Amsterdam.
Сгоревшие
на
солнце
Мексики
или
замерзшие
в
снегу
Амстердама.
Muchos
hablan
del
amor
cuando
la
etapa
es
tiern
Многие
говорят
о
любви,
когда
этап
нежный,
Pero
el
amor
es
ir
a
medias
hasta
comiendo
mierda.
Но
любовь
— это
делить
все
пополам,
даже
когда
ешь
дерьмо.
Lo
saben
los
que
sufren,
no
los
que
lo
idiotizan
Это
знают
те,
кто
страдает,
а
не
те,
кто
идиотизирует
ее
Con
sonrisas
de
algodón
dulce
que
luego
rentabilizan.
С
улыбками
из
сахарной
ваты,
которые
потом
монетизируют.
Hermano
sabes
que
pa'
siempre
es
incondicional.
Брат,
ты
знаешь,
что
"навсегда"
— это
безоговорочно.
No
estamos
por
moda
en
esta
historia.
Мы
здесь
не
ради
моды.
Si
fuera
así
hubiéramos
chapado
en
el
2000,
Если
бы
это
было
так,
мы
бы
завязали
в
2000-м,
Cuando
al
concierto
solo
iban
los
colegas
y
las
novias.
Когда
на
концерты
приходили
только
друзья
и
подруги.
Hermano
sabes
que
pa'
siempre
es
incondicional.
Брат,
ты
знаешь,
что
"навсегда"
— это
безоговорочно.
No
estamos
por
moda
en
esta
historia.
Мы
здесь
не
ради
моды.
Si
fuera
así
hubiéramos
chapado
en
el
2000,
Если
бы
это
было
так,
мы
бы
завязали
в
2000-м,
Cuando
al
concierto
solo
iban
los
colegas
y
las
novias.
Когда
на
концерты
приходили
только
друзья
и
подруги.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Manuel Gonzalez Rodriguez, Oscar Luis Sanchez Perez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.