Shotta - Alcohol - перевод текста песни на немецкий

Alcohol - Shottaперевод на немецкий




Alcohol
Alkohol
Yo!
Yo!
Dijiste la última vez
Du sagtest, das letzte Mal
Nunca más ¿okey?
Nie wieder, okay?
Sentao en la cama de un Hotel
Sitzend auf dem Bett eines Hotels
Echo por la boca esa botella
Diese Flasche durch den Mund geleert
Esos ardores no me quitan la sed
Dieses Brennen löscht meinen Durst nicht
Todo el odio que siento hacia
All der Hass, den ich gegen mich selbst empfinde
No me deja dormir y lo
Lässt mich nicht schlafen und ich weiß es
Cerveza lloré, temblores
Bier geweint, Zittern
Generación de alcohólicos sin compasiones
Generation von mitleidlosen Alkoholikern
Tienes hambre pero el plato se hace grande
Du hast Hunger, aber der Teller wird groß
El primer bocao es como destapar mi glande
Der erste Bissen ist, wie meine Eichel zu entblößen
Fiesta de ibuprofeno en el jacuzzi pa ti
Ibuprofen-Party im Jacuzzi für dich
A ti no te gusta mancharte guapito
Du magst es nicht, dich schmutzig zu machen, Süßer
Zumba de aquí
Verpiss dich von hier
Mi flow sucio es un mastín ciego de anís
Mein dreckiger Flow ist ein von Anis blinder Mastiff
Conversación existencial sobre el salvador en fin...
Existenzielle Konversation über den Erlöser, naja...
Si el tiempo me mata, yo le asesino
Wenn die Zeit mich tötet, ermorde ich sie
Tú! di que no, destino explíquenos
Du! Sag nein, Schicksal, erklär es uns
Soy un cerdo en celo con esos grados de alcohol
Ich bin ein brünstiges Schwein mit diesem Alkoholpegel
Tengo mi propia métrica me quita el dolor
Ich hab meine eigene Metrik, sie nimmt mir den Schmerz
Soy escritor, escribo en tu pezón tía
Ich bin Schriftsteller, ich schreibe auf deine Brustwarze, Mädel
¿Te piras? no te pude llamar más, estaba de gira
Haupst du ab? Ich konnte dich nicht mehr anrufen, war auf Tour
Me toca, pongo fe en mis cuernos de cabra loca
Ich bin dran, ich vertraue auf meine Hörner einer verrückten Ziege
¿A cuantos porteros de discotecas le has comio la boca?
Mit wie vielen Türstehern hast du rumgemacht?
¡Que más da!, si el mundo se va y no vuelve
Was macht das schon!, wenn die Welt vergeht und nicht zurückkehrt
Y cuando lo haces tarde
Und wenn du es spät tust
Los gusanos ya me han vuelto endeble
Haben mich die Würmer schon zerbrechlich gemacht
Tengo miedo al veneno que si o que no
Ich habe Angst vor dem Gift, ob ja oder nein
Le tengo tanto respeto que no salgo ni para ver el sol
Ich habe so viel Respekt davor, dass ich nicht mal rausgehe, um die Sonne zu sehen
Pon alcohol en mi sensor
Gieß Alkohol in meinen Sensor
Se supone que to mi flow atómico se descompone
Angeblich zersetzt sich mein ganzer atomarer Flow
Chupito de to de Stro me pone
Ein Shot von allem, von Stroh macht mich an
Pon sal limón para que tequila se tomen
Tu Salz und Zitrone dazu, damit sie Tequila trinken
Ya, la risa tonta
Ja, das alberne Lachen
¿A quien me ponen en contra?
Gegen wen stellen sie mich auf?
Veis lo que pasa por abusar del coñac
Seht ihr, was passiert, wenn man den Cognac missbraucht
No lleváis el compás ni de coña
Ihr haltet den Takt nicht mal im Traum
Puff! a veces no puedo ni hablar
Puff! Manchmal kann ich nicht mal reden
Desinhibir desinhibido no sirve de
Enthemmt enthemmen nützt nichts
Ya no quiero beber más
Ich will nicht mehr trinken
Ya no puedo beber más
Ich kann nicht mehr trinken
Ya no quiero beber más
Ich will nicht mehr trinken
Ya no puedo beber más
Ich kann nicht mehr trinken
¿Estás borracho?
Bist du betrunken?
Yo no, estoy como una botella
Ich nicht, ich bin wie eine Flasche
Lleno de alcohol ¿Están borrachas las botellas?
Voll mit Alkohol. Sind Flaschen betrunken?
Claro que y yo somos diferentes
Natürlich sind du und ich verschieden
¿Ofende? bebo pa mi bebo para hacerte interesante
Beleidigt? Ich trinke für mich, ich trinke, um dich interessant zu machen
Siempre deberías de pagar si les mientes
Du solltest immer bezahlen, wenn du sie anlügst
Por todo el flow malo que has soltado a tus clientes
Für all den schlechten Flow, den du an deine Kunden abgegeben hast
¿Alcohol viene? alcohol vente,
Alkohol kommt? Alkohol, komm her,
Tengo los mofletes de Miles Davis baby
Ich habe die Backen von Miles Davis, Baby
Por tu culpa me arrepiento de tanto
Deinetwegen bereue ich so viel
Y me conozco que me voy solo
Und ich kenne mich, ich gehe allein weg
Y Solo me lo bebo en un banco y me coloco
Und allein trinke ich es auf einer Bank und werde high
Enfrente de ese estanco de mi barrio
Gegenüber diesem Tabakladen in meinem Viertel
¿Y si me caigo? "bebo del grial de los templarios"
Und wenn ich falle? "Ich trinke aus dem Gral der Templer"
Yo! yo, se asoma ese recuerdo mortal,
Yo! Yo, diese tödliche Erinnerung taucht auf,
Esa batalla de hormonas que significa fornicar
Dieser Kampf der Hormone, der bedeutet zu vögeln
Mi media naranja exprimida convertida en bomba
Meine ausgepresste bessere Hälfte, zur Bombe geworden
Si la razón no sirve y mi persona me traiciona
Wenn die Vernunft nichts nützt und meine Person mich verrät
Los poquitos que apostaron por mi
Die wenigen, die auf mich gesetzt haben
No se pueden quejar de mi trato al micro
Können sich nicht über meinen Umgang mit dem Mikro beschweren
Los demás sois unos mojigatos
Die anderen seid ihr Scheinheilige
Me disparo con aquella recorta de mi colega
Ich erschieße mich mit dieser abgesägten Schrotflinte meines Kollegen
Que esta puesta al lao de los platos
Die neben den Plattenspielern liegt
¿Eres dj? o ¿te gusta drogarte?
Bist du DJ? Oder magst du es, Drogen zu nehmen?
Tengo un par de colegas que no quieren enseñarte
Ich habe ein paar Kollegen, die es dir nicht beibringen wollen
Porque el arte no se amaga
Weil Kunst nicht vorgetäuscht wird
La mierda se caga, algunas putas no se pagan
Scheiße wird geschissen, manche Nutten werden nicht bezahlt
Alcohol Academy, la saga
Alkohol Akademie, die Saga
Ya no quiero beber más
Ich will nicht mehr trinken
Ya no puedo beber más
Ich kann nicht mehr trinken
Ya no quiero beber más
Ich will nicht mehr trinken
Ya no puedo beber más
Ich kann nicht mehr trinken





Авторы: Ignacio Gonzalez Rodriguez, Jorge Masot Gallardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.