Shotta - El Luchador - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Shotta - El Luchador




El Luchador
The Fighter
El luchador
The Fighter
Pura pasión demostrada, pura convicción en cada entrada
Pure passion displayed, pure conviction in every entrance
Nada le para, dando la cara, su gente está en la grada
Nothing stops him, facing everything head-on, his people are in the stands
Hecho por y para la batalla, puedes verlo en su mirada
Made for and by the battle, you can see it in his eyes
Se crio bajo el sol y el aullido de los lobos
He was raised under the sun and the howl of the wolves
Él luchó sin pudor contra ti y contra todo
He fought shamelessly against you and against everything
Son leyendas de pasión, en el cielo y en el lodo
These are legends of passion, in the sky and in the mud
Puedes verlo en su mirada agotada que lo dio todo
You can see it in his exhausted gaze, he gave his all
Concentración, pom, lo que aprendiste
Concentration, boom, what you learned
En funcionamiento en cada entrenamiento, sin despistes
In action at every training session, no distractions
¿A qué viniste?
What did you come for?
Vine a sufrir, a sacrificarme, a darlo todo por mí, por los míos
I came to suffer, to sacrifice, to give everything for me, for my people
Vine hasta aquí pa quedarme
I came here to stay
Dinero no es el premio, me salto esa valla
Money is not the prize, I jump over that fence
La familia y los amigos, vaya si son mis medallas
Family and friends, those are my medals
La victoria o la derrota, no le tengo miedo a nada
Victory or defeat, I'm not afraid of anything
que estuve al 100% y nunca tiré la toalla
I know I was at 100% and never threw in the towel
Ponte los guantes y siente, pónmelo delante, enfrente
Put on your gloves and feel, put it in front of me, face to face
Respeto al contrincante siempre, luchadores siempre
Respect for the opponent always, fighters always
Entrenamiento diario, se llama fe
Daily training, it's called faith
Positivo siempre, no está entre mis planes perder
Always positive, losing is not in my plans
Anoche vi amanecer con el sol y tuve un déjà vu
Last night I saw the sunrise and had a déjà vu
Pasando por encima, tocando la cima hasta la moon
Passing over, touching the top, reaching for the moon
Luna llena, con lobos como guerreros aullando
Full moon, with wolves howling like warriors
Sin miedo a sufrir, sin miedo a morir luchando
Without fear of suffering, without fear of dying fighting
El luchador
The Fighter
Pura pasión demostrada, pura convicción en cada entrada
Pure passion displayed, pure conviction in every entrance
Nada le para, dando la cara, su gente está en la grada
Nothing stops him, facing everything head-on, his people are in the stands
Hecho por y para la batalla, puedes verlo en su mirada
Made for and by the battle, you can see it in his eyes
Se crio bajo el sol y el aullido de los lobos
He was raised under the sun and the howl of the wolves
Él luchó sin pudor contra ti y contra todo
He fought shamelessly against you and against everything
Son leyendas de pasión, en el cielo y en el lodo
These are legends of passion, in the sky and in the mud
Puedes verlo en su mirada agotada, que lo dio todo
You can see it in his exhausted gaze, he gave his all
El dolor es pasajero pero cuando rapeo
The pain is temporary but when I rap
Son Anderson Silva y John Johnson
They are Anderson Silva and John Johnson
Fenómeno como un ciclón
Phenomenon like a cyclone
La voluntad, el sacrificio, el vicio de ganar
The will, the sacrifice, the vice of winning
Ya has perdido si piensas que nunca lo conseguirás
You've already lost if you think you'll never make it
Si Dios bajara esta sería su religión, lucha
If God came down, this would be his religion, fighting
No están pegando tus puños, pega el corazón
It's not your fists hitting, it's your heart
Salir ileso en la reyerta de la vida es imposible
To come out unscathed in the brawl of life is impossible
Las heridas son impredecibles, yeah yeah, conflagraciones
The wounds are unpredictable, yeah yeah, conflagrations
Sin prisa, sin pausa, la técnica se luce
Without haste, without pause, the technique shines
La paciencia es amarga pero sus frutos dulces
Patience is bitter but its fruits are sweet
Es el combate de la vida, es el último intento
It's the fight of life, it's the last attempt
Siento cada movimiento hasta el último aliento
I feel every movement until my last breath
Por el fuego y el destino, por lo bueno del camino
For fire and destiny, for the good of the path
Por las gotas de sudor en el suelo que piso, sigo
For the drops of sweat on the ground I tread, I continue
Tres minutos, un asalto, aquí no hay mártir
Three minutes, one round, there is no martyr here
Sacando la furia como Tom Hardy, the warrior
Unleashing the fury like Tom Hardy, the warrior
El luchador
The Fighter
Pura pasión demostrada, pura convicción en cada entrada
Pure passion displayed, pure conviction in every entrance
Nada le para, dando la cara, su gente está en la grada
Nothing stops him, facing everything head-on, his people are in the stands
Hecho por y para la batalla, puedes verlo en su mirada
Made for and by the battle, you can see it in his eyes
Se crio bajo el sol y el aullido de los lobos
He was raised under the sun and the howl of the wolves
Él luchó sin pudor contra ti y contra todo
He fought shamelessly against you and against everything
Son leyendas de pasión, en el cielo y en el lodo
These are legends of passion, in the sky and in the mud
Puedes verlo en su mirada agotada que lo dio todo
You can see it in his exhausted gaze, he gave his all





Авторы: Manuel Sanchez Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.